— Достаточно, мистер Грейси! — суровым тоном оборвал его комиссар. — Я не собираюсь выслушивать беспочвенные обвинения, основанные на безответственных измышлениях газетных писак. Готов допустить, что известное количество маркаина действительно уплывает налево — любителей легкой наживы везде хватает, но я уверен, что мистер Бреннер не имеет к этой утечке никакого отношения. Мистер Бреннер — человек серьезный, ответственный, солидный. И преуспевающий бизнесмен, между прочим, чего никак нельзя сказать о вас, ребята. Вы уж не обижайтесь, доктор. Я ваши принципы, конечно, уважаю, но деловой хватки вам явно недостает. Бизнес — он и на Марсе бизнес, а кража со склада компании одного из наших ведущих предпринимателей — очень тяжелое преступление.
— Прошу извинить меня, джентльмены, — вмешался Бреннер, — но я не в силах закрыть глаза на случившееся. Мне бы очень хотелось так поступить, но похищенная партия столь велика, а финансовый урон так значителен, что я не имею возможности просто списать убытки. Кроме того, существует немалая опасность переправки украденного товара на нелегальные рынки сбыта, чего я ни в коем случае не могу допустить.
Грейси скривил презрительную гримасу, буркнул что-то непочтительное и чуть не сплюнул со злости на безукоризненно чистый пол офиса.
— Что вы намерены предпринять, сэр? — поспешно обратился Тони к комиссару, стремясь предотвратить возможный взрыв негодования со стороны Джо.
— Вам должно уже быть понятно, — буркнул Белл, — что в сложившейся ситуации мой долг предписывает мне приступить к тщательному и всестороннему обыску всей территории, занимаемой вашей колонией.
— Попробуйте только прикоснуться своими грязными лапами к моей аппаратуре! — послышался возмущенный возглас за спиной Хеллмана. К удивлению доктора, это был Флекснер, который не выдержал первым. — И вообще, прекратите болтать ерунду! Неужели вы всерьез полагаете, что кому-то из наших могло прийти в голову украсть что-то у этого… этого пушера?!
Негромкий смех Бреннера рассеял мгновенно сгустившуюся атмосферу напряженного противостояния. Только разгневанный Флекснер все еще никак не мог успокоиться и даже сделал шаг по направлению к триллионеру и комиссару.
— Сержант! — рявкнул лейтенант Нили.
Один из солдат с нашивками младшего офицера сорвал с плеча карабин и, словно автомат, развернулся в позицию для стрельбы стоя, направив оружие на незадачливого химика. Флекснер застыл, как будто натолкнулся на невидимую стену. Лицо его покраснело от бессильной злости.
— Ну конечно, — заговорил он с плохо скрываемым сарказмом, — ему можно производить и продавать свою мерзкую отраву, но стоит кому-то еще покуситься на «священную корову», как тут же все вокруг готовы встать на уши и покарать дерзкого преступника!
— В последний раз предупреждаю… — начал было побагровевший Белл, но тут же спохватился и умолк. — Вот официальный ордер на обыск, — коротко сказал он, доставая из кармана парки лист бумаги и протягивая его Тони.
Доктор передал документ О'Доннеллу. С минуту все молчали, пока бывший адвокат изучал каждую строчку предписания.
— Судя по тексту предъявленного вами ордера, — с трудом сдерживаясь, заговорил О'Доннелл, — вы намерены не только вскрыть приготовленные к отправке на Землю контейнеры с продукцией, но и проверить все камеры на поточной линии производства?
— Совершенно верно, — с самодовольной усмешкой подтвердил комиссар, в то время как Бреннер с извиняющимся видом развел руками. — Мы все прекрасно знаем, как легко спрятать маркаин в просвинцованной камере, где его не возьмет даже электронная «ищейка».
— А вы отдаете себе отчет, — вкрадчиво спросил Тони, — что наш производственный процесс на девять десятых связан с радиоактивными материалами?
— Естественно.
— А известно ли вам в таком случае, что закон предусматривает определенную процедуру при контакте с подобными материалами?
— Не морочьте мне голову, доктор Хеллман! — рассердился комиссар. — Вы забыли, кажется, что именно я представляю здесь тот самый закон, о котором вы изволите толковать.
— Ни в коем случае, сэр, — кротко ответил Тони, твердо решивший не терять голову и не поддаваться на провокации. — Я только хочу заметить, что даже вам не под силу держать в голове все бесчисленные мелочи, так или иначе подпадающие под вашу юрисдикцию в качестве главного администратора. Дело в том, что здесь, в колонии Сан-Лейк-Сити, на меня возложено наблюдение за неукоснительным соблюдением тех законов, на основании которых нами была получена лицензия на работу с радиоактивным сырьем. Полагаю, как главный куратор-радиолог, я просто обязан присутствовать при каждом этапе намеченного вами обыска.
— Абсолютно исключено, — с нетерпением взмахнув рукой, отрезал Белл. Если мне не изменяет память, полученная вами лицензия относится к категории «В», то есть предусматривает использование только тех материалов, уровень радиоактивности которых не превышает биологически безопасного. Таким образом, я не вижу никаких причин лишний раз беспокоить столь занятую персону, как вы, доктор. Лейтенант…
— Минутку, комиссар, — поспешно прервал его Хеллман.
Он ни на секунду не забывал, что на Марсе Белл представлял интересы Всемирной Панамериканской Федерации и объединял в своем лице полицейскую, судебную и исполнительную власть. Найти на него управу возможно было только на Земле, а связь с Землей осуществлялась посредством космических кораблей, и комиссару ничего не стоило перекрыть к ним доступ жителям любой марсианской колонии.
— Постарайтесь понять, что уровень радиоактивности нашей продукции не превышает безопасного только вследствие неукоснительного соблюдения технологии и строжайшего контроля за производственным процессом. Но если вы начнете самостоятельно, без моего присутствия, вскрывать контейнеры, не говоря уже о том, чтобы шарить по печам обжига и рабочим камерам, колония Сан-Лейк-Сити снимает с себя всякую ответственность за любой ущерб для здоровья ваших людей в результате неосторожного обращения с «горячим» материалом.
— Мне понятны ваши доводы, доктор, — сухо сказал Белл. — Разумеется, любые манипуляции с радиоактивными материалами, совершаемые в моем присутствии, автоматически подпадают под мою персональную ответственность. Вы можете спокойно умыть руки, мистер Хеллман. Ваша помощь нам не потребуется, да и аппаратура у нас своя имеется. Приступайте, лейтенант!
Нили с неохотой сделал шаг вперед. Подавляя рвущийся из глубины души гнев, Тони преградил ему дорогу и быстро заговорил в последней, отчаянной попытке спасти положение:
— Комиссар Белл, по моему мнению, вы явно превышаете свои полномочия. Вы и ваши люди собираетесь вскрывать запломбированные контейнеры и вмешиваться в производственный процесс. Вы не принимаете во внимание того обстоятельства, что наша техника очень сложна, требует длительной настройки, и любое действие неспециалиста может привести к непоправимым последствиям. Вам должно быть известно, что весь предыдущий месяц мы были заняты упаковкой готовой продукции для отправки очередным рейсом, и вы знаете, какие строгие требования предъявляет закон к надежности упаковки радиоактивных материалов. Если вы сейчас вскроете все контейнеры, мы просто не успеем упаковать их снова в соответствии с санитарными правилами. Корабль уйдет без нашего груза, а это, в свою очередь, будет означать финансовый крах всей колонии. Положа руку на сердце, скажите, готовы вы взять на себя такую ответственность, комиссар?
Краем глаза Хеллман заметил, как О'Доннелл недоверчиво качает головой. Уж он-то лучше всех знал, что на Марсе существует только один закон — слово Белла. Что же касается самого комиссара, тот даже не удосужился ответить на страстный монолог доктора.
— Дайте нам хотя бы шанс самим разобраться в этом деле, — взмолился Тони, уже почти не надеясь на успех. — Если среди нас есть, по вашему выражению, «гнилое яблоко», мы сами его отыщем и передадим в ваши руки. Нельзя же ставить на грань разорения сотни людей всего лишь по нелепому подозрению!