Выбрать главу

6

Рассветные лучи мягко окрашивали стены замка в причудливые оттенки. Затаив дыхание, под его стенами собрались все жители, многие с детьми, окрестных деревень, одетые в самые чистые и новые юката и кимоно. На сегодня был назначен торжественный выезд правителя провинции на приём к сёгуну. Событие, поистине грандиозное в своей величественности для небогатого края, расположенного далеко от обеих столиц, обитатели, которого не были избалованы пышными празднествами.

Хитоши с замиранием сердца вглядывался в закрытые пока ворота, ожидая увидеть гордого хозяина здешних земель. Он с плохо скрываемым любопытством рассматривал походное снаряжение нитто хэй*, выстроившихся строгими колоннами по обеим сторонам дороги. Почувствовав настойчивое прикосновение слуги к руке, юноша проследил взглядом в направлении, указанном кивком головы своего спутника: мимо них с крайне серьёзными лицами проходили сотё*, проверяя готовность подчинённых отправиться в путь.

Это было сигналом к началу путешествия. Ворота раскрылись с характерным механическим скрипом, явив собравшимся торжественный строй тайи* и сёса*, отправлявшихся в качестве личных телохранителей.

Самурай, находившийся во главе процессии подал сигнал к началу движения. Ровные ряды воинов дрогнули, качнулись и зашагали в едином ритме, не сбиваясь с общего такта.

У ожидавших дух захватывало от созерцания безупречной выправки буси, их горделивых взглядов, которыми одаривали восхищавшихся ими простолюдинов. В толпе то и дело слышался шёпот восхищения великолепными хата-дзируси*, реющими на ветру сасимоно.* Но вот, стоявшие ближе всех к цитадели, поспешно упали на колени, почтительно склонив головы. За ними поторопились принять предписанное законом положение тела и все остальные, приветствуя своего властелина.

(ВЗЯТО С https://litnet.com/account/chapter/add?bookId=439859)

Подростки успели лишь мельком взглянуть на окружённый приближёнными самураями норимон* господина, вынужденные последовать примеру односельчан. Вздох разочарования рвался из груди Хитоши, мечтавшего увидеть человека, воплощавшего собой власть и закон для жителей этого уголка страны, к служению которому, он так стремился. Юноши смогли посмотреть в след удаляющейся процессии только, когда мимо них зашагали носильщики с вещами, необходимыми в походе.

Однако, даже такой малости хватило обоим, чтобы с удвоенным усердием продолжить тренировки. Мечта о службе в замке даймё приобрела более яркие краски, маня перспективой когда-нибудь точно так же шагать мимо восхищённо замерших сельчан и горожан. Ребята стремглав понеслись домой, как только отряд скрылся из виду.

Увлёкшийся стрельбой из дайкю, молодой господин не сразу заметил незнакомца в одежде путника, пристально наблюдавшего за ним из-под полей сугэгаса*, остановившегося у самой изгороди. Медленно опустив лук, паренёк посмотрел в ответ, оценивая друг или враг перед ним. Ему казалось, что уже не раз видел этого человека, однако, уверенности в своих детских воспоминаниях юнец не испытывал. Молчание затянулось. Обернувшись к своему оруженосцу, юный воин тихо, но чётко произнёс:

-Дэйсьюк*,узнай, что ему нужно.

-Я ищу Арэта-доно, - глухо произнёс незваный гость.

Хитоши медлил с ответом, раздумывая стоит ли отвечать чужаку.

-Кому я понадобился? – раздался резкий голос за спиной так неожиданно, что сын вздрогнул, вызвав недовольный взгляд отца.

-Я пришёл по поручению Кэзу* - доно, - почтительно склонив голову, произнёс пришлый.

Услышав имя пославшей, хозяин нахмурился ещё больше, но молча указал рукой на дверь, приглашая неожиданного визитёра в дом.

Юношеский пытливый ум сгорал от любопытства, однако, привычка действовать благоразумно не позволила поддаться соблазну подслушать разговор. Оставив дела взрослых в их распоряжении, он вновь сосредоточил всё внимание на мишени. Верный слуга продолжил подавать стрелы с самым безмятежным видом, словно они и не прерывали занятий, однако, поминутно оглядываясь на закрытую дверь и прислушиваясь, не понадобится ли помощь.

А вот Шизука, выдворенная мужчинами во двор, не отказала себе в возможности узнать содержание разговора, рассудив, что любая информация может помочь завоевать неприступное сердце. Она тихо прокралась к окну комнаты и прижалась к стене, ловя каждое слово, заглядывая внутрь через небольшую прореху в бумаге, для чего пришлось привстать на цыпочки.

-Госпожа передала Вам письмо.

Арэта двумя руками взял безупречно аккуратный белый конверт, перевязанный синей лентой с рисунком фамильного герба, у почтительно склонившегося перед ним гостя. Стараясь унять волнение, мужчина поспешил раскрыть лист и с жадностью начал вчитываться в ровные столбики, написанные так хорошо знакомым ему почерком. В глазах сурового воина блеснули непрошеные слёзы. Смутившись проявлению тщательно скрываемых от посторонних чувств, уже через мгновение, подавив неподобающую слабость, он осведомился чуть осипшим от нахлынувших эмоций голосом: