Выбрать главу

-Ещё рано тебе выходить, - пояснил юный самурай, с трудом сдерживая раздражение из-за непонятливости хозяйкиного внука. – Ты умеешь читать?

Вопрос на ломаном корейском прозвучал так неожиданно, что на несколько мгновений паренёк забыл, что нужно бояться и с интересом взглянул на захватчика.

-Да, умею, - кивнул он.

-Хорошо, - обрадовался Хитоши. – Иди сюда, - указал на место рядом с собой.

Всё ещё опасаясь подвоха, мальчишка робко подошёл и сел подле молодого господина.

Изображение

_______________________________________________________________________________________

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Ан (Спокойствие, порядок или внутри)

Йеджун (Скромный, форель)

абоджи (отец)

Сухо (Хранитель, дерево, озеро, простор)

Пак (тыква)

20

-Двигайся ближе, - распорядился Хитоши, потянув чосонца за рукав. - Смотри, мидзу, - показал он на кувшин с водой, затем на неизвестные закорючки в книге и вопросительно уставился на подростка.

-Муль, - робко пролепетал невольник.

-Муль, - хмыкнул молодой господин и снова произнёс. - Мидзу, - выжидательно уставился на соученика.

-Митсу, - пробормотал тот.

-Не митсу, а мидзу, - поправил первый, кисточкой выводя слово на бумаге и передавая её второму.

Малец дрожащей рукой попытался изобразить графемы, но лишь размазал тушь и испуганно уставился на врага.

Увидев в огромных глазах готовые пролиться слёзы, молодой самурай досадливо вздохнул и протянул руку:

-Чусе, - видя, что собеседник его не понял, повторил на родном языке. - Кудасай.*

Взгляд корейского парнишки сначала стал удивлённым, затем в нём скользнула озорная искорка и он громко засмеялся, чем привёл японского юношу в лёгкое замешательство. Младший Егучи, пожалуй, впервые увидел радость на лице запуганого мальчугана и невольно улыбнулся в ответ.

-Чусеё, доно, - просмеявшись, поправил сонбэ*.

-Чусееё, - повторил ученик, получив в ответ новую порцию весёлого взрыва в ярко заблестевших глазах паренька.

Сиу с удивлением почувствовал, что, действительно, можно не бояться этого обычно серьёзного вояку. Он решил, что вполне можно воспользоваться возможностью немного освоить речь захватчиков для собственной безопасности и, показав на испорченный лист, произнёс:

-Сильйе хамнида, - лёгкий поклон должен был подчеркнуть искренность извинения.

-Сумимасэн, - произнёс сэнсэй*, улыбнувшись попытке своего студента выговорить новое слово.

_________________

Пожилая женщина ободряюще похлопала названную сноху по тыльной стороне ладони и, стараясь сдержать подступившие слёзы, произнесла:

-То, что ты осталась жива, уже твоя благодарность, Пак Ынхе! Ладно, пойду я, нужно приготовить еду и вас накормить, да и ЧонХи сегодня прийти обещался. Вот он обрадуется, что ты очнулась! Сухо, поухаживай за сестрицей ещё, - обратилась она к согласно кивнувшему пацанёнку, выходя из комнаты.

-Гван* Ара*, - послышался чужой голос со двора. - Как мёныри*?

Арым испуганно замерла, схватив братишку за руку.

-Благодарю Будду, - послышался голос свекрови. - Она очнулась! Всё ты! Твоя забота помогла ей, Даын. Надеюсь, в будущем она сможет выносить здоровых детей.

-Уж пусть постарается, - засмеялась гостья.

_______________

Старший Егучи, всё сильнее хмелея, ловил себя на мысли, что ему с каждым часом труднее держать себя в руках, которые упорно тянулись к хигоноками*, спрятанному у правой ноги. Перед внутренним взором живо рисовалась картина распростёртого у ног бывшего друга Кичиро-сама с хлещущей из перерезанного горла алой кровью. Мотнув головой, Арэта попытался отогнать видение, решительно поставив чашу на стол и отставляя бутыль в сторону. Его глаза вновь нашли давний предмет непримиримой ненависти, в душе медленно, но верно разрасталась ярость, достаточно подпитанная спиртным, кулаки сжались, свидетельствуя, что последние барьеры грозят вот-вот рухнуть.

________________

Навязавшиеся помощники всё же позволили не на шутку взволнованной хозяйке ханока выбрать продукты. Закупив необходимое, Ма Бон заторопилась домой. Однако Иуоо обнаружил по дороге харчевню и вознамерился непременно угостить своих спутников соджу*. Весело гогоча, японцы подхватили растерявшуюся женщину под руки и потащили к дальнему столику.

_______________

Уже готовый вскочить со своего места, чтобы либо удалиться, оказавшись как можно дальше, либо свершить месть, самурай шумно выдохнул, призывая на помощь остатки самообладания. Неожиданно на выручку, сам того не осознавая, пришёл Мамору Датэ, громко заявивший, обращаясь к наследнику даймё и начальнику гарнизона: