-Это их брат, - прокомментировал случившееся торговец. - У их отца было несколько наложниц, вот и детей столько. Но эта, - мотнул он всё ещё удерживаемой узловатыми пальцами головой девушки, - Эта чистой крови, от законной жены. Поэтому стоит дороже остальных.
-Их, как понимаю, не родственники продали, - уточнил покупатель.
-Господин, как всегда прав! - подтвердил поставщик лакомых кусочков в увеселительные дома. - Родителей казнили, как бунтовщиков, а их отправили сюда, искупать грехи предков.
Сжав челюсти до зубовного скрежета, Юн Ук постарался унять волну слепого бешенства, грозившую обрушиться увесистыми кулаками на голову глумливо ухмыляющегося барыги. Медленно выдохнув, мужчина достал из рукава пару серебряных слитков и перебросил в с готовностью раскрывшиеся ладони:
- Это за всю семью. На сегодня покупок достаточно, - пресёк он новые попытки набить цену.
_______________
Арэта рассказывал сыну о преимуществах и недостатках расположения городских кварталов, когда Иуоо доложил о приказе офицерам немедленно явиться к начальнику гарнизона.
Старший Егучи, сохраняя бесстрастный вид, тут же отправился на военный совет, скрывая от окружающих бурю беспокойства, охватившую всё его существо в предчувствии неприятностей. Он привык доверять своему воинскому чутью, не раз выручавшему в сражениях. Единожды проигнорировав голос интуиции, самурай до сих пор расплачивался за свою неосмотрительность, позволившую свершиться чудовищному предательству. Вот и сейчас, ловя на себе привычно настороженные взгляды местных, буси замечал мелькавший огонёк скрытой враждебности и начавшей просыпаться непокорности, пока ещё запрятанных глубоко на дне зрачков, но уже прорывающихся наружу. О приближающемся бунте говорили позы, походка, выражения лиц, в которых вновь начало сквозить почти забитое и забытое чувство собственного достоинства. Всё чаще мирные жители вмешивались в конфликты соседей с захватчиками. Эта сила пока была мягкой и осторожной. Но ветеран чётко осознавал, что это, именно, пока. Он спиной чувствовал нарастающее напряжение, витавшее в воздухе.
_____________
Торговец ловко вписал на месте имени нового владельца Гван ЧонХи, слегка удивившись этому новшеству, но здраво рассудив, что в неспокойное время хозяйка решила лишний раз не демонстрировать свои дела, воспользовавшись услугами неизвестного господина, который, скорее всего, даже не подозревает, что стал хозяином десятка рабов. Покончив с формальностями, Юн Ук, провожаемый угодливыми поклонами довольного прибылью барыги, направился восвояси во главе разношёрстной колонны. Прохожие равнодушно скользили взглядом по осунувшимся лицам связанных людей и спешили дальше по своим делам. Лишь единожды японский патруль остановил процессию для досмотра. Однако, увидев в купчей имя известной всему городу кисэн, захватчики довольно покивали головами и проводили оценивающими взглядами пятерых девчушек, испуганно жавшихся друг к другу. Убрав за пазуху заранее приготовленную подделку с именем ненавистной госпожи, охранник кебана продолжил путь, направляясь в сторону от заведения, в котором служил.
26
Вереница новоприобретённых ноби торопливо семенили за покупателем. Трое мужчин хмуро буравили спину сопровождающего взглядами, полными затаённой ненависти. Две молодые женщины, привезённые из маленького городка, с любопытством разглядывали одеяния прохожих, кокетливо улыбаясь встречным мужчинам. Они были раньше лишь служанками маленького кебана и надеялись теперь получить более доходное место. Охранник уверенным шагом направился к торговым рядам с овощами. Задержавшись у одного из лотков он поприветствовал хозяина лавки, толстогубого полного мужчину, и чётко произнёс:
-Господин, Ваше поручение выполнено, вот нужный товар, - указал на подростков.
-Хорошо, хорошо, благодарю за труды, - улыбнулся получатель, потянув за верёвку, связавшую всю семью в одну цепь.
Юн Ук, более не обращая внимания на детей погибшего аристократа, зашагал в сторону дома увеселений, уводя за собой взрослых рабов.
_______________
Вернувшийся вечером Арэта выглядел чрезвычайно озабоченным, что вызвало нешуточное беспокойство среди подчинённых. Все четче умами захватчиков овладевало осознание близкой расплаты за страдания захваченной земли. Вместе со стойким ощущением грядущего поражения в души японцев коварным зверем прокрадывался страх, заставлявший сомневаться в своих силах.