Выбрать главу

Городок Чинк ее Фронд и, получивший такое название из-за пяти башен, которые возвышаются за пределами его стен, также был уничтожен целиком: церковь, дома, площади, улицы, люди, животные — все погибло, все исчезло, все внезапно погрузилось на несколько футов под землю.

Древний Тавраний, ныне Герра Нова, соединил в себе одном общие для всех бедствия.

Пятого февраля, в полдень, небо затянуло вдруг плотными темными тучами, которые медленно проплывали над городом, но вскоре их разогнал сильный северо-западный ветер. Птицы метались из стороны в сторону, словно сбившись с пути; домашних животных охватило заметное волнение: одни бросились бежать, другие застыли на месте, словно пораженные тайным ужасом. Лошади ржали и, охваченные дрожью, расставляли ноги, чтобы не упасть; собаки и кошки, съежившись, жались к ногам хозяев. Столько печальных предзнаменований, столько необычайных знаков должны были бы пробудить подозрения и страх в душе несчастных жителей и заставить их обратиться в бегство; однако судьба решила иначе: каждый остался дома, не избежав и не предугадав опасности. В один миг земля, до тех пор неподвижная, покачнулась до основания; из ее недр, казалось, вырвался глухой, протяжный рокот; вскоре этот рокот обратился в страшный грохот: город трижды подбросило намного выше его обычного положения, трижды он был опущен на несколько футов ниже его, а на четвертый раз просто перестал существовать.

Разрушение города не стало единообразным во всех его концах, и это событие было отмечено странными эпизодами. Некоторые кварталы города оказались вдруг вырванными из естественного своего положения; приподнятые вместе с грунтом, который служил им основанием, одни были отброшены на берега Соли и Марро, омывавших стены города, /we — на расстояние трехсот шагов, эти — на расстояние шестисот шагов; другие разбросало по всему склону возвышавшейся над городом горы, на котором он был построен. Грохот, 5алее сильный, нем громовые раскаты, позволявший в короткие промежутки времени с трудом слышать глухие, неясные стоны; густые черноватые тучи, поднимавшиеся над руинами, — таков был общий итог чудовищного хаоса, е который земля и камень, еодя и огонь, человек и скотина были ввергнуты все вместе как попало, перемешанные и перемолотые.

Тем не менее небольшое число жертв избежало смерти, w самое странное, *//яо /и я самая природа, которая казалась столь жадной до крови всего живого, спасла их от собственной ярости, причем спасла такими невероятными и поразительными способами, *//я0 можно было подумать, будто она хотела доказать нашей гордыне, какое малое значение имеет для нее жизнь и смерть человека.

Город Герра Нова был разрушен всеми четырьмя видами землетрясения, известными по различным наименованиям подземных толчков: колебание, подъем, оседание и взброс. Этот последний вид, наиболее ужасный и самый невероятный из всех, заключается не только в изменении положения составных частей какого-либо единого целого, но и в своего рода метании, которое бросает одну из этих частей в место, отличное от того, какое она занимала прежде. Развалины несчастного города дают столько примеров подобного рода, что самый недоверчивый ум вынужден будет признать существование землетрясения этого вида. Приведу здесь некоторые из них.

Все дома, расположенные по краю уступа горы, все те, что образовывали улицы, ведущие к воротам под названием Порта дель Венто и Порта ди Сан Себастьяно, все эти здания, повторяю, одни, уже наполовину разрушенные, другие — без каких-либо заметных повреждений, были вырваны со своих исконных мест и сброшены либо на склон горы, либо на берега Соли и Марро, либо, наконец, за эту первую реку. Такое неслыханное событие дало повод для весьма странной тяжбы, по которой суд должен был вынести решение.

После столь необычных сдвигов местности владелец земельного участка, засаженного оливами и еще недавно располагавшегося под уступом горы, о котором шла речь, увидел, что его участок вместе с деревьями перенесен за Соли, на землю, прежде засаженную тутовыми деревьями и принадлежавшую до этого другому жителю Терра Новы, а теперь исчезнувшую. Первый заявил о своих правах на эту собственность, второй подкрепил отказ вернуть ее тем, что указанный участок занял место его собственной земли, вследствие чего он ее лишился. Этот спорный вопрос оказался столь же нов, сколь и труден для разрешения: в самом деле, никак нельзя было доказать, что исчезновение нижнего слоя почвы не стало непосредственным результатом падения и закрепления там верхнего слоя, так что вопрос этот, как нетрудно понять, мог быть решен лишь по взаимному соглашению. Были назначены третейские судьи, и владельца участка-захватчика обязали разделить оливы с хозяином захваченной земли.

На улице, о которой говорилось ранее, находилась гостиница, расположенная примерно в трехстах шагах от реки Соли; за минуту до чудовищного толчка хозяин гостиницы, по имени Джованни Аквилино, его жена, одна из их племянниц и четверо путешественников собрались в нижней зале этого заведения. В глубине этой залы стояла кровать, а у подножия кровати — жаровня, что-то вроде большой чаши с горящими углями — единственный вид камина во всей Южной Италии; наконец, там стояли стол, стулья и еще кое-какие предметы мебели для нужд семейства. Хозяин лежал на кровати и был погружен в глубокий сон; его жена сидела перед жаровней, прислонив ноги к ее основанию, и держала на руках маленькую племянницу, игравшую с ней. Что касается путешественников, расположившихся вокруг стола, слева от входной двери, то они играли в карты.

Таковы были положения различных персонажей этой сцены и сама ее картина, как вдруг быстрее, чем можно рассказать об этом, театр и актеры изменили местоположение. Сильный толчок оторвал дом от земли, служившей ему основанием, и дом вместе с хозяином, хозяйкой, племянницей и путешественниками внезапно был отброшен за реку, а на его месте появилась пропасть.

Едва эта огромная масса земли, камней, строительного материала и людей упала по другую сторону реки, как там сам собой образовался новый фундамент, а само здание превратилось в хаотичное нагромождение руин. Разрушение главной залы было отмечено поразительными особенностями: стена, у которой стояла кровать, рухнула на наружную сторону; та, что примыкала к двери, расположенной напротив все той же кровати, сначала осела и нагнулась внутрь залы, а затем упала наружу, как другая. То же самое произошло со стенами у того угла, где сидели четверо игроков, которые, однако, .уже «г играли. Крыша была сорвана, как по волшебству, и отброшена еще дальше, сам дом.

Заняв новое положение и полностью очистившись от всех обломков, которые скрывали итоговую картину, эта способная двигаться громада явила сцену любопытную и одновременно ужасающую. Кровать оказалась на том же месте, но рухнула; проснувшись, хозяин решил, он все еще спит. В это время его жена, даже «г подозревая о том, что происходит такое странное перемещение в пространстве, и подумав, что это всего лишь жаровня выскользнула у нее из-под ног, нагнулась, чтобы удержать ее, и это движение, по-видимому, было единственной причиной того, что она упала на пол; но, поднявшись и увидев в проеме двери новый ландшафт и новые предметы, она подумала, будто ей все это грезится, и чуть было не сошла сума. Что же касается племянницы, которую тетка, наклонившись, выпустила на минуту из рук, то она, растерявшись, бросилась к двери, и как раз в тот момент, когда она оказалась на пороге, дверь упала и раздавила ее. То же самое случилось с четырьмя путешественниками: они погибли, не успев даже подняться со своих мест.