Выбрать главу

Снова взглянув на форт, он увидел, что тот совсем близко. Он различал отдельные бойницы, прорезанные в стенах для орудий, и более бледные пятна, обозначавшие места, где некоторые орудия эскадры оставили свои следы.

«Спокойно!» Он увидел, как лодка Бикфорда медленно скользит по траверзу, а остальные рассредоточиваются на расстоянии слышимости. Время пришло.

Единственная шлюпка, всё ещё двигавшаяся на веслах, уверенно проплыла мимо, и Болито увидел лейтенанта Соула, стоявшего на корме, и ещё одну фигуру, вероятно, канонира мистера Фиттока, склонившегося ниже. Это была важнейшая часть всей атаки, и это был также шанс Соула отличиться настолько, чтобы, независимо от того, был ли он хулиганом или нет, его будущее на флоте было бы обеспечено и прибыльно. У него был такой же шанс разлететься на куски, если бы он неправильно сработал фитиль. Он был компетентным офицером, но, если бы ему суждено было погибнуть сегодня вечером, Болито понимал, что на борту « Эвриала» его не будут оплакивать.

Олдэй пробормотал: «Мы видели несколько, да, капитан?»

Болито не знал, говорил ли он о лейтенанте или о самом нападении. И то, и другое могло быть правдой, но его мысли были заняты другим.

Он резко сказал: «У нас есть пять минут или около того».

Весла беспокойно двигались на траверзе, и он видел, как люди Бикфорда гребли назад, чтобы не дать бурному потоку снести их лодку в сторону.

Он снова подумал об Инче и представил, как тот на борту «Геклы» готовится к стрельбе из своих приземистых мортир высоко над мысом. Теперь у него не будет проблем с секретностью. Он мог использовать любое необходимое освещение, зная, что на склоне холма над его кораблём находятся морские пехотинцы, готовые подать сигнал к выстрелу и защитить его от незваных гостей.

Странное судно, сказал Кеверн. «Гекла» была всего лишь плавучей батареей, с парусами, которых хватало лишь на то, чтобы перебрасывать её с одного театра военных действий на другой. Находясь на месте, она надёжно закреплялась на якоре носом и кормой. Ослабляя или подтягивая трос, Инч мог перемещать корпус, а следовательно, и два мортиры, в нужное положение, практически без усилий.

«Лодка мистера Соула у стены, капитан!» — Голос Эллдэя звучал напряженно.

«Хорошо». Он поверил словам Олдэя, поскольку только полоска черной тени у подножия крепости могла отличить лодку от входа.

Мичман, присевший у его ног, молча зевнул, и Болито догадался, что тот, вероятно, борется со своим собственным страхом. Зевание было одним из признаков.

Он тихо сказал: «Осталось совсем немного, мистер Марджери. Вы возьмёте на себя командование лодкой, как только начнётся атака».

Мичман кивнул, не решаясь ответить.

Эллдэй напрягся. «Смотрите, капитан! Слева от стены лодка!»

Болито увидел красноречивую пену от вёсел и догадался, что гарнизон принял меры предосторожности, выставив сторожевой катер для патрулирования залива. Возможно, это было сделано для предотвращения любых попыток перерезать стоявший на якоре бриг, но это было так же смертельно опасно, как целая армия часовых.

Весла опускались и поднимались вверх и вниз с усталой размеренностью, а зеленое свечение вокруг носа отмечало движение лодки лучше, чем дневной свет.

Движения прекратились, и он предположил, что они опираются на весла, позволяя течению нести их вперед, прежде чем отправиться на следующий этап патрулирования.

Олдэй пробормотал сквозь зубы: «Мистер Соул уже должен был предъявить обвинение».

Словно в ответ на его слова, под стеной вспыхнул короткий, резкий проблеск света, похожий на ярко-красный глаз, и Болито понял, что Фитток поджёг фитиль. Свет будет скрыт от сторожевого катера изгибом стены, но как только люди Соула отплывут, раздастся сигнал тревоги.

Болито прикусил губу, представив, как Соул и его люди цепляются за огромную железную решетку, прислушиваясь к тому, не движется ли снова сторожевой катер, и слыша равномерное шипение горящего фитиля.

Он словно про себя сказал: «Давай, приятель, уйди от него!» Но ничего не произошло, что могло бы разорвать темное пятно под стеной.

Внезапно раздался резкий глухой удар, и он увидел, как глаза ближайшего гребца загорелись оранжевым светом, словно тот смотрел прямо на причудливый восход солнца. Он понял, что это отражённый свет от одной из мортир Инча за противоположным мысом, и, развернувшись в лодке, услышал резкий, прерывистый свист, словно болотная птица, внезапно встревоженная дичью. Грохот взрыва был оглушительным. Он увидел, как дальняя сторона форта ярко озарилась, клубы дыма были очень бледными, прежде чем снова наступила темнота, на мгновение ослепившая его.