Выбрать главу

Пожалуйста. Мы поплывём на юго-восток, пока не освободим себе место в море.

Молодой офицер стоял совершенно неподвижно, его глаза всматривались в темноту.

Болито мягко добавил: «Вас зовут Лейкер, я прав?» Он увидел, как тот кивнул. «Что ж, мистер Лейкер, представьте, что оба ваших старших товарища погибли в бою». Ещё один кивок. «На данный момент это ваша квартердек, и вашим людям было бы неплохо увидеть, как вы сразу же берёте управление в свои руки. Доверие — как золото: его нужно заслужить, чтобы оно имело хоть какую-то ценность».

Юноша тихо сказал: «Спасибо, сэр». Затем он ушёл, и через несколько секунд кабестан начал лязгать под аккомпанемент невнятной песенки.

Болито медленно прошёл на корму и встал у штурвала. Он будет готов на случай, если фрегат подойдёт слишком близко к берегу. Но если у « Ауриги» была хоть какая-то надежда вернуть себе место в судоходстве, ей нужно было начать здесь и сейчас, взяв управление в свои руки.

Олдэй словно прочитал его мысли.

Он тихо сказал: «Напоминает мне о том времени, когда мы были на старом « Плавучем челноке», капитан». Он взглянул на паруса, которые затрещали и зашевелились, готовясь к следующему приказу. «Прошло очень много времени, прежде чем мы вернули себе доброе имя!»

Болито кивнул. «Я помню».

«Оторвите головы!»

Ноги сновали по наклонным палубам, а спереди доносился ровный лязг кабестана, когда люди обходили его.

«Якоря подняты!»

Темная масса суши медленно проплыла через квартал, когда фрегат оторвался от земли и поплыл под легким ветром.

Болито на мгновение вспомнил Брайса там, внизу, в его каюте, который чувствовал, как его корабль оживает, и команды отдают не его собственный голос. Как бы я себя чувствовал в таких обстоятельствах? Он содрогнулся и выбросил Брайса из головы.

Если когда-нибудь возникнут такие же обстоятельства, то он, как и Брайс, будет этого заслуживать, твердо решил он.

«Спокойно идите!»

«На северо-запад, сэр!» Большое колесо заскрипело, когда « Аурига» медленно скользила к земле.

Болито стоял у веранды, наблюдая за городом в лучах утреннего солнца. « Эвриал» почти носом шёл навстречу приближающемуся фрегату, его брам-реи сияли золотом в бледном свете, а носовая фигура с яростным взглядом ярко выделялась на фоне покрытого брызгами корпуса.

Он оглядел оживлённую деятельность на главной палубе фрегата, впервые увидев его при дневном свете. Брайс, должно быть, был не только тираном, но и злобным. Краска выцвела и облупилась, а моряки были одеты в основном в лохмотья и выглядели почти голодными. У некоторых из них, работавших на палубе без рубашек, спины были настолько изранены, что выглядели так, будто их растерзал обезумевший зверь.

В носовой части стояла якорная команда, наблюдая за раскинувшимися рукавами залива и городом Фалмутом вдали, всё ещё погружённым в утреннюю тень. Сторожевой катер лениво покачивался над своим отражением, а синий флаг на топе мачты указывал, где приближающийся фрегат должен бросить якорь. И молодые лейтенанты, и капитан корабля сосредоточились на последних двух кабельтовах, и Болито тихо сказал: «Вам лучше передать приказ канониру подготовить салют, мистер Лейкер. Когда у вас всё это на уме, было бы стыдно забыть, что контр-адмирал требует салюта из тринадцати орудий».

Лейтенант выглядел испуганным, а затем робко улыбнулся. «Я не забыл, сэр, хотя и не ожидал, что вы меня испытаете». Он указал на сетку. «Но, как вам хорошо известно, сэр, для этого потребуется пятнадцать орудий». Он всё ещё улыбался, поспешив обратно к капитану у штурвала.

Болито подошел к сетке и взобрался на столбик.

Этого не могло быть. Лейтенанта, должно быть, ввёл в заблуждение игра света или то, что Эвриала направила на них свои луки.

Он выскочил обратно на палубу и увидел, что Олдэй наблюдает за ним. Ошибки не было. Флаг, который теперь развевался на солнце, развевался на фок-мачте трёхпалубного судна.

Эллдей тихо спросил: «Итак, он прибыл, капитан?» Пока « Аурига » медленно двигалась к якорной стоянке, салют раздавался с регулярными пятисекундными интервалами, Болито заставил себя пройтись взад и вперед по наветренной стороне квартердека. На фрегат будут наведены бинокли, он должен был видеть, что он в безопасности и контролирует ситуацию. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем эти последние мгновения тянулись. Мгновения, в которые он задавался вопросом, что случилось с контр-адмиралом Телволлом и что подумает Бротон о его поступках. Когда он снова взглянул, то увидел, как « Эвриалус» качается на бушприте, когда фрегат разворачивается, и паруса трещат и хлопают о реи, легко поворачивая по ветру. Якорь едва успел опуститься в воду, как Болито услышал другой звук, нарастающий в чистом воздухе, словно грохот огромных барабанов. Когда он резко обернулся и побежал в сторону, то с каким-то болезненным ужасом увидел, как три ряда орудийных портов вдоль борта «Эвриала » открылись одновременно, и, словно направляемые одной рукой, весь тройной ряд черных жерл устремился навстречу солнечному свету.