«О, ради всего святого, Болито!» — в голосе Бротона слышалась злость. «Неужели тебя ничто не удовлетворит?»
Болито не спускал глаз с Драффена. «Этот Мессади, я полагаю, какой-то преступник, иначе как бы он мог оказывать такое влияние на побережье?»
Улыбка Драффена померкла. «Он не тот человек, которого вы бы оставили в Вестминстерском аббатстве, признаю». Он пожал плечами. «Но для успеха этой миссии я бы принял помощь от Ньюгейта или Бедлама, если бы считал, что это может помочь».
« Ну что, Болито?» Бротон переводил взгляд с одного на другого с явным нетерпением.
Но Драффен заговорил первым. «Как я уже говорил вам, однажды мы откажемся от Джафу в пользу чего-то лучшего. Например, того предложения, которое вы только что сделали сэру Люциусу. Мессади много лет правил Джафу и не питает любви ни к французам, ни к донам. Не лучше ли оставить его союзником, ещё одной занозой для врага?»
Бротон резко ответил: «Согласен».
Болито отвернулся. Он без труда видел кричащие фигуры, роящиеся на окровавленных палубах «Наварры », ужас на лицах команды, когда были замечены чебеки. И теперь Бротон собирался взять таких людей в союзники лишь потому, что не мог смириться с перспективой вернуться в Гибралтар с пустыми руками.
Он сказал: «Я против этого».
Бротон тяжело опустился на колени. «Я очень уважаю ваши прошлые заслуги, Болито. Я знаю, что вы преданный офицер, но также понимаю, что вас часто терзает излишний идеализм. В эскадрилье нет ни одного офицера, которого я бы предпочёл видеть своим флаг-капитаном». Его тон стал жёстче. «Но я не потерплю неподчинения. И если потребуется, я добьюсь вашего отстранения».
Болито почувствовал, как возвращается чувство беспомощности, как борьба желаний тянет его, словно когти. Он хотел бросить эти слова в лицо Бротону, но не мог вынести перспективы того, что Фюрно будет командовать скудными ресурсами эскадрильи.
Он услышал свой напряженный голос: «Мой долг — давать вам советы, сэр, а также подчиняться приказам».
Драффен лучезарно улыбнулся: «Вот, господа! Мы наконец-то пришли к согласию!»
Болито с горечью посмотрел на него. «Что ты задумал?»
«С разрешения сэра Люциуса я снова воспользуюсь шлюпом. Не сомневаюсь, мой агент будет ждать от меня каких-то новостей, так что остальное нам будет легче». Он проницательно посмотрел на серьёзное лицо Болито. «Как вы сами сказали, эскадра лучше подготовлена к бою в открытом море, чем подвергая себя ненужному риску на берегу. Мне понадобится не больше двух дней, и к тому времени мы будем готовы к решающему и решающему штурму». Он улыбнулся, и Болито увидел новый свет в его глазах. На несколько секунд его выражение стало совершенно жестоким. «Флаг перемирия гарнизону, объяснение того, что непременно произойдёт, если люди Мессади возьмут крепость, защитникам и их женщинам…» Он больше ничего не сказал.
Бротон пробормотал: «Ради Бога, сэр Хьюго, неужели до этого дойдет?»
«Конечно, нет, сэр Люциус», — Драффен снова открыто повеселел.
Бротон вдруг, казалось, жаждал поскорее закончить совещание. «Подайте сигнал « Беспокойному», Болито. Кокетка может взять на себя наблюдение за заливом».
Когда он вышел из каюты, Драффен последовал за ним, почти нежно пробормотав: «Не воспринимайте это так серьёзно, капитан. Я никогда не сомневался в ваших качествах морского офицера. Так что вы должны доверять моим способностям в этих вопросах, да?»
Болито помолчал и посмотрел на него. «Если вы хотите сказать, что я не ровня вашим политическим взглядам, сэр Хьюго, то вы правы: я не хочу иметь с ними ничего общего, никогда!»
Лицо Драффена посуровело. «Не переоцени себя, друг мой. Однажды ты сможешь достичь высокого командного поста во флоте, если…» Эти слова повисли в воздухе.
«Если я придержу язык?»
Драффен сердито повернулся к нему. «Из всех людей ты вряд ли можешь позволить себе пересказ своего прошлого, если хочешь стать лучше! Не забывай, я знал твоего брата. В высших эшелонах власти есть люди, которые могут пересмотреть шансы любого офицера на продвижение по службе, стоит им вспомнить о каком-нибудь изъяне в его семейном прошлом, так что следи за манерами, капитан!»
Болито вдруг почувствовал себя очень спокойно. Словно его тело повисло в воздухе. «Спасибо, что напомнили, сэр Хьюго». Он был поражён звуком собственного голоса. Словно голос совершенно незнакомого человека. «По крайней мере, с этого момента мы сможем обойтись без всякого притворства». Он повернулся и быстро пошёл к трапу.
Он увидел, что Кеверн расхаживает взад-вперед по квартердеку, его лицо выражает глубокую задумчивость.
«Сигнал «Вэлорусу» передать приказ адмирала « Рестлесту». Ему следует сняться с якоря и немедленно приблизиться к флагману. Затем он примет на борт сэра Хьюго Драффена и будет действовать согласно его указаниям». Он проигнорировал любопытный взгляд Кеверна. «Тогда вы можете закрепить все орудия и накормить наших людей. Ну?»