Выбрать главу

   — Вроде всё распродали, капитан! — Весело сказал моряк Шон, подойдя к капитану.— Это замечательно, Шон. — Капитан присмотрелся к моряку — Я вижу вы уже все навеселе? И правда, почти вся команда была подвыпившими, но капитан не стал их ругать, а только предложил: — Команда, что скажете на счёт того, чтобы сходить в одно интересное для всех нас место?Капитан намекал на чёрный рынок, что находился на окраине торгового города.Команда сразу же поняла своего капитана, согласилась и они отправились туда.   Капитан с командой расхаживали по чёрному рынку, внимательно и с любопытством всё осматривали: Где-то стояли палатки ведем, где продовались черепа и зелья, кто-то продавал странные элексиры, многие торговали крепчайшим ромом и так далее. — Что скажете на счёт нового друга в нашу команду? — Спросил капитан— Попугая? — Спросил один из матросов, после чего другой матрос стукнул его по голове: — Да нет же, пропитая ты бошка! Капитан хочет взять нового сокомандника.Все члены команды расхохотались от глупости сослуживца.— Да, так и есть. — Признался капитан — Ладно, друзья. Отправляйтесь на корабль, я вернусь в скором времени. Шон, останься со мной.Все члены команды пошли обратно к кораблю, дружно напевая моряцкие песни.— Так точно, сер. — Послышалось от Шона.Шон - был мужчиной тёмного цвета кожи, он был большим, широкоплечим и мускулистым. Не смотря на свои размеры и суровый характер, он очень любил вышивать и плести. Чаще всего Шон был личным охранником капитана.   И вот капитан тогрового судна "Заморский Моряк" обратил своё внимание на мужчину, державшего за плечо рядом ребёнка, а в другой руке у него были грамоты. Капитан подошёл к ним вместе с Шоном.   — Здравствуйте, моё имя - Ной. Я благородный моряк из заморских морей. — Сказал капитан, обратившись к  Джеру, но при этом посмотрев на Дрейка — Вы его отец?— Конечно нет, сир Ной. Этот оборванец не приходится мне сыном — Радушно ответил Джер, протянув руку для рукопожатия.Ной пожал руку мужчине.Шон насторожился и положил руку на саблю, которая висела у него на поясе.— За сколько отдадите, мальчишку? — Сразу перешёл к делу капитан.— Тридцать золотых — Так же быстро ответил Джер."Как же высоко он завысил цену за мою жизнь. Уважение? Или хочет больше денег наскрести?" — Подумал Дрейк.— Двадцать пять и я забираю мальчишку. — Жадно улыбнувшись, начал торговаться Ной.— Двадцать семь и оборванец твой. — Джер тоже вошёл во вкус.— Двадцать шесть. — Перебил его капитан.— Двадцать шесть, так двадцать шесть, моряк. — Джер заулыбался и протянул грамоты Ною, которые являлись документами на Дрейка. Ной взял грамоты и мальчика за руку. Дрейк посмотрел на Джера, а тот даже не взглянул в его сторону. Ной подошёл к Шону, сказал ему что-то на ухо, тот взял из-за пояса мешок с монетами, достал от туда двадцать пять золотых монет и протянул Джеру. Джер даже не стал их считать и ушёл с чёрного рынка, обманутым на целый златник, на который можно было купить лишнего дешёаого пойла.   — Вы пират? — Спросил Дрейк, смотря на капитана, взявшего его за руку.— Я честный торговец и отныне твой капитан на семь лет — В глазах Ноя блестнула жадность, Дрейк нервно осмотрел всё глазами и они направились в сторону корабля.