Выбрать главу

- Висельник! - воскликнул Сидуан. - Наверное, мне так никогда и не посчастливится увидеть ни одного повешенного!

Капитан расхохотался.

- А зачем тебе нужно видеть повешенного? - спросил он.

- Чтобы взять веревку, конечно!

- Ах да, и верно, говорят, что она приносит счастье. Хорошо, будет тебе веревка повешенного, - сказал серьезно капитан. - Хочешь, я сейчас же повешусь?

- Ах, Господи Боже мой, - воскликнула Перинетта, вошедшая при этих словах, - это было бы и вправду очень жаль!

- В самом деле? - произнес капитан, целуя девушку второй раз. - Ну хорошо, веревку повешенного он все же получит. Да, слово капитана Мака!

- А кто такой Мак? - спросила хорошенькая служанка.

- Мак - это мое имя, красавица.

- Вас зовут Мак?

- Да, и я к твоим услугам, детка.

И капитан запечатлел на румяной щечке Перинетты третий поцелуй.

Пока Сидуан ощипывал птицу, которой Перинетта еще в птичнике свернула шею, чтобы дело шло скорее, капитан заприметил обрывок веревки, висевший у камина, и быстро потянул его к себе.

- Так вы говорите, капитан, - произнес Сидуан, который не так легко отказывался от мысли, если она однажды пришла ему в голову, - так вы говорите, что подарите мне веревку повешенного?

- Да.

- Но я надеюсь, вы не будете для этого вешаться? - спросила Перинетта.

- Не буду. У меня в кармане как раз есть кусок такой веревки.

Капитан вытащил обрывок, который он перед тем сунул в карман, и, улыбаясь, протянул его Сидуану. Тот, дрожа, взял его.

- Но это действительно правда? - наивно спросил он.

- Что это веревка повешенного?

- Нет, что она приносит счастье?

- Ученые утверждают, что да... Ты хорошо поступишь, если ее сохранишь... Ну, выпьем еще по стакану!

- Но, капитан, - спросила Перинетта, которая после трех поцелуев стала особенно развязной, - почему вас зовут Мак?

- Не знаю, - изобретательно ответил капитан.

Служанка насадила птицу на вертел, и Сидуан стал его вращать.

- Но ваш отец должен был это знать? - продолжала Перинетта, накрывая стол и ставя прибор.

- Я никогда не знал своего отца.

- А мать?

- И матери не знал тоже. Я - дитя случая, воспитан добрыми людьми и стал солдатом. Своих родителей я не знал, и у меня нет другого имени, кроме того, которое я сам себе избрал; но я, несомненно, дворянин! - с гордостью добавил он.

- О, по виду это безусловно так, - сказала Перинетта. - Ну, прошу к столу, капитан. А вы в каком полку служите? - спросила любопытная служанка.

- Я был капитаном в полку графа Суассона. Но его только что распустили, и я направляюсь в Блуа, чтоб поговорить с королем и предложить ему свою шпагу.

- И вы производите такое приятное впечатление, что король вам не откажет.

- Мне вообще везет, - заявил капитан Мак.

- Вот этого-то мне и не хватает, - вздохнул Сидуан.

- А я, - продолжал капитан Мак, - приношу счастье всему, к чему прикасаюсь.

Сидуан подошел к капитану.

- Пожалуйста, - сказал он, - дотроньтесь до меня, дорогой господин.

- Но это уже не нужно.

- Почему не нужно?

- Я же дал тебе веревку повешенного!

- Ах да, верно! Ведь она-то теперь всегда будет со мной! Значит, вы приносите счастье?

- Да. Когда я участвую в сражении, оно выиграно!

- Потрясающе! - восхищенно воскликнул Сидуан.

- И все женщины, которые меня любили, а их немало...

- Что же с ними? - обеспокоенно спросила Перинетта.

- Они все стали знатными дамами, - ответил Мак.

Роли переменились. На этот раз Перинетта во все глаза уставилась на капитана, подавая ему подрумяненную птицу с кусочками шпика; капитан тем временем принялся за вторую бутылку.

- Хотя вообще-то, - сказал Сидуан, - это неудивительно, ведь у вас есть веревка повешенного. Только теперь вы отдали ее мне, и удача уже не будет с вами.

- Ба! Моя звезда куда более могущественна, чем веревка повешенного; достаточно мне переночевать под крышей дома, и счастье не покинет его весь год.

- А вы соблаговолите переночевать здесь?

- Конечно, - ответил добродушно капитан, - и ты увидишь, что народу в твоей гостинице скоро будет, как на ярмарке.

- Да услышит вас Господь! - недоверчиво вздохнул трактирщик.

- И знатные дамы и господа, короли, принцы, - продолжал, смеясь, капитан, - так и посыплются на тебя.

- Капитан, - воскликнул Сидуан, - мне в голову пришла одна мысль.

- Говори, дружище.

- А если вы войдете в дело?

- В какое?

- Ну, станете совладельцем гостиницы.

Перинетта бросила на Сидуана жалостливый взгляд.

- Бедный мой хозяин! - сказала она. - Вы, по-моему, спятили. Вы хотите, чтобы военный стал трактирщиком?

- И правда, - сказал Сидуан. - Простите меня, монсеньор, - я просто дурень.

- Но зато добрый, честный и очень наивный, - сказал Мак. - И я не только прощаю тебя, но и желаю тебе всякого счастья. И на этом, друзья дорогие, - закончил он, осушив стакан, - поскольку я славно отужинал, проделал длинный путь и устал, пойду-ка я спать. Где моя комната, девочка?

Перинетта вынула свечку из медного подсвечника.

- Идемте, капитан, - сказала она, - и я ручаюсь, что вы будете спать лучше, чем король.

- Ну, это несложно, - ответил, смеясь, капитан, - у меня забот поменьше, чем у него.

И вслед за Перинеттой, гибкой и ловкой, он поднялся по лестнице.

- Вот сюда, - сказала она, толкая дверь. - Посмотрите, какая постель. Простыни белые и пахнут свежестью, перина набита гусиным пухом, стены только что побелены, и комнатка вся чистенькая, как спальня новобрачной.

- И ты хороша, как роза, - сказал капитан и поцеловал ее еще раз.

Перинетта сочла нужным слегка вздохнуть.

- Я знаю, что я хорошенькая, - сказала она, - но это еще не приданое.

- Как, девочка, ты хочешь выйти замуж?

- Ну, конечно, прекрасный мой господин, - ответила она, - не надо плохо думать обо мне, потому что я смеюсь и позволяю себя поцеловать такому красивому человеку, как вы. Я порядочная девушка, и...

Тут она покраснела и умолкла.

- Но у тебя хоть ухажер-то есть?

- Да, был, но его сгубило честолюбие, - вздохнула Перинетта.

- Так расскажи мне об этом, малышка, - сказал капитан, усаживаясь в изножии постели.

- Я любила доброго большого парня, на редкость работящего, продолжала Перинетта, - но он захотел стать хозяином, - и пожалуйте вам больше обо мне и не думает.