Выбрать главу

- Кажется мне, что ты говоришь о своем хозяине?

- Именно о нем. Сегодня утром, - опять вздохнула Перинетта, - у меня было появилась надежда, потому что невезение делает людей смиренными...

- Это ты правильно заметила.

- Но вы ему придали мужества... Вы же сказали ему, что сюда понаедет много народу... короли... принцы к нему будто приедут. И еще Бог его знает кто, и - прости прощай!

- И прости прощай, - подхватил капитан, поднимая за подбородок голову служанки, - он теперь и думать о тебе не захочет?

- Увы!

- Ну так вот, успокойся, малютка. Если я захочу, он полюбит тебя.

- Это в самом деле правда?

- И женится на тебе... я тебе обещаю.

- Ох, коли это сбудется, я от всего сердца вас расцелую!

- Эге! - ответил капитан. - Охотно тебе это разрешу! Только я засыпаю на ходу. Доброй ночи, девочка, и спи спокойно.

Но Перинетта не ушла. Она подошла к капитану поближе и сочувственно посмотрела на него.

- Ты еще что-то хочешь сказать? - спросил капитан.

- Вот я вижу вас первый раз, а мне кажется, я всегда вас знала.

- Да неужто? - произнес Мак.

- И, ей-богу, как подумаю, что у вас - ни родных, ни друзей, быть может, мне так больно становится.

- Бедная девочка!

- Так вы никогда не видели своей матери?

- Никогда.

- И у вас от нее ничего нет?

- Честное слово, ты, малышка, так трогательно говоришь со мной, сказал взволнованно Мак, - что я буду с тобой откровенен. Я всегда носил на шее этот медальон с портретом. Откуда он у меня, я и сам не знаю, да и кто изображен на этом портрете - моя мать или нет, не знаю тоже.

И Мак расстегнул камзол и показал Перинетте маленький медальон в золотом ободке, на котором была изображена молодая красивая женщина. Он поднес портрет к губам, а потом неожиданно резко сказал девушке:

- А теперь убирайся. Не люблю об этом говорить.

Он запечатлел на портрете почтительный поцелуй и, не раздеваясь, бросился на постель.

А Перинетта тихонько вышла и затворила за собой дверь.

Глава 2. Капитан Мак первый раз обнажает шпагу

Мэтр Сидуан все это время провел на кухне. Перинетта застала его сидящим в глубокой задумчивости; он держал в руках обрывок веревки, которую ему дал капитан; он по-видимому, верил, что это и в самом деле веревка повешенного.

- Как, - смеясь, спросила служанка, - вы в это верите, хозяин?

- Конечно, верю, - ответил бедный трактирщик.

- И вы думаете, к вам придет удача?

- Безусловно придет! Разве у нас теперь не остановился один путешественник?

- Да, но нынче вечером второго, видно, уже не будет. Запирайте дверь, хозяин, и пойдем спать.

- Ба! Кто знает?! - произнес Сидуан, целуя заветную веревку.

- Покойной ночи! - сказала Перинетта. - Вольно вам не спать; разве вы мне не желаете доброй ночи, я сама себе ее пожелаю.

- Доброй ночи, Перинетта.

Служанка уже подошла к лестнице, как вдруг в дверь снова трижды постучали.

Сидуан испустил победный клич.

- Говорил же я тебе! - воскликнул он. - Еще путешественник!

- Шел бы он ко всем чертям! - проворчала Перинетта. - Я смертельно хочу спать.

Но Сидуан уже отпер дверь.

В те времена знатные господа любили ходить в масках. Итак, в гостиницу вошли двое в масках - мужчина и женщина. Мужчина был высок ростом и одет как человек знатный. Что до женщины, то хотя лицо ее было скрыто маской, а стан - широким плащом, все же было видно, что она молода, а гладкий белый лоб, подбородок с ямочкой и большие черные глаза, сверкавшие сквозь прорези бархата, ясно свидетельствовали, что к тому же она хороша собой.

- Это уже веревка повешенного действует, - подумал наивный Сидуан.

И он поклонился до земли.

- Человек, - обратился к нему дворянин высокомерным тоном, - это ведь гостиница "У Единорога"?

- Да, мой принц, - ответил Сидуан, - это она.

- Народ в гостинице есть?

- Но... но... - пробормотал трактирщик, - ваше высочество спрашивает меня об этом с какой-нибудь особой целью?

- Просто мне здесь никто не нужен, - продолжал незнакомец столь же высокомерно.

- У меня никого и нет... совершенно никого, - сказал Сидуан, делая знак Перинетте, с открытым ртом стоявшей на первой ступеньке лестницы.

- Я снимаю твою гостиницу на ночь, - продолжал незнакомец.

И он бросил на стол кошелек, сквозь петли которого просвечивала дюжина золотых.

- Это, может быть, сам король! - подумал честолюбивый трактирщик. Ах, дорогой капитан! Это он для меня все это сделал! Поэтому-то его я и не подумаю беспокоить.

Незнакомец затворил входную дверь и оглядел нижний зал трактира. Он заметил какую-то дверь и отворил ее.

- Что это за комната? - спросил он.

- Моя, мой принц, - ответил Сидуан.

- Уступи мне ее; ты ляжешь в другом месте! Так ты мне отвечаешь, что никого нет?

- Никого нет, клянусь вам, мой принц.

- Прекрасно. Убирайся.

- Ваше высочество не желает отужинать?

- Нет.

- А вина ваше высочество не желает?

- Тоже нет.

- Но, может быть, госпоже герцогине... понадобится помощь моей служанки? - продолжал угодливо Сидуан.

- Нам ничего не нужно! Убирайся!

Перинетта ушла раньше, пожав еще раз плечами, как она делала обычно, когда ей приходилось признаваться себе, что Сидуан - все-таки дурень. Трактирщик же трижды поклонился и уже тоже собирался уйти, как вдруг кавалер в маске остановил его:

- Прошу прощения, приятель, - сказал он, - еще одно слово. Хочу дать тебе совет.

Сидуан снова поклонился.

- Если ты хочешь дожить до старости и разбогатеть, иди ложись, укройся с головой одеялом, и какой бы шум ты не услышал, спи как мертвый.

- Повинуюсь вашему высочеству, - дрожа, ответил Сидуан.

И он вслед за Перинеттой поднялся по лестнице, оставив весь первый этаж гостиницы в распоряжении человека в маске и его спутницы. Тогда кавалер, подвигая незнакомке стул, произнес:

- Садитесь, донья Манча, и давайте побеседуем.

- О, дон Фелипе, я вся дрожу; теперь я горько раскаиваюсь, что согласилась на это свидание...

- Вы с ума сошли! - сухо ответил кавалер.

- Брат мой, у меня очень дурные предчувствия.

- Предчувствия обманчивы, донья Манча.

- Да услышит вас Бог! Но мне страшно...

- Чего вы боитесь? Боитесь увидеть короля Франции у ваших ног... через час? Боитесь стать орудием планов нашего с вами государя, короля Испании?