- Ну, пусть приходят, мы устроим им достойный прием.
- Ну вот! - сказал Сидуан. - Теперь мне кажется, что шумят в погребе.
Мак схватился за шпагу.
Потом, показывая на лестницу, ведущую в комнату Сары, приказал:
- Встань там, наверху; если ты мне понадобишься, я тебя позову.
Сидуану не пришлось повторять это распоряжение дважды. Он любил "оставаться в резерве", как говорят у военных. Он взобрался по лестнице, как белка, и оттуда закричал Маку:
- А вы, капитан?
- Я спрячусь где-нибудь в уголке и подожду их. Ну, хоть за этой дверью.
В глубине лавки виднелась прорезная дверь, укрепленная железными брусьями.
- Вот это то, что надо, - сказал Мак.
И он спрятался за дверью. Но неожиданно его нога нажала на потайную пружину, раздался ужасающий грохот и дверь закрылась.
Капитан Мак оказался в клетке.
Глава 15. Убийцы - славные ребята
Вернемся к дону Фелипе, которого последний раз мы видели в кругу разбойников, выродков со Двора Чудес.
Сначала их глава, Ригобер, смотрел на дворянина с любопытством. Бархатный кафтан с золотым сутажем, массивная цепь на шее, белое перо на шляпе - все выдавало в доне Фелипе придворного, то бишь желанную добычу для проголодавшихся и погрязших в долгах разбойников из шайки Ригобера.
Сначала они с жадностью воззрились на него, потом посмотрели друг на друга и пересчитали друг друга глазами. Их было десять или двенадцать, а дон Фелипе был один.
У каждого из них под лохмотьями был спрятан добрый кинжал.
У дона Фелипе был на поясе тонкий клинок дамасской стали с рукояткой прекрасной работы, который вряд ли можно было счесть серьезным оружием.
К чести дона Фелипе нужно сказать, что он спокойно предоставил бродягам произвести этот мгновенный осмотр и оценку его персоны.
Ригобер сказал ему:
- Но вы дали нам совсем простую работу, сударь, мы просто вас убьем.
- А зачем, друзья мои?
- Да с единственной целью: взять у вашей светлости цепь и кошелек, ответил Ригобер с самым любезным видом.
- Вот они, - сказал дон Фелипе.
И к полному изумлению разбойников, бросил им цепь и кошелек.
Ригобер поклонился и сказал насмешливо:
- В уме вашей светлости не откажешь: вы не хотите ставить в затруднительное положение бедных безработных разбойников.
Дон Фелипе рассмеялся.
- Разве я вам сразу не сказал, что я пришел дать вам работу?
- Но... работа уже сделана.
И Ригобер положил кошелек и цепь себе в карман.
- Ошибаешься...
- Простите?
Дон Фелипе подмигнул.
- Наверное, и ты, и твои люди слышали о ювелире Лоредане?
- Несомненно, - ответил Ригобер. - Говорят, что он богаче короля.
- Я тоже так думаю.
- Но, - сказал один разбойник, - у его дома толстые стены.
- Да, как в Шатле, - подтвердил другой.
- И прутья решеток на окнах толщиной в руку, - добавил третий.
- Все это так.
- Уж не считая того, что за стенами и решетками бдительно несут охрану мэтр Лоредан и его рабочие с заряженными пистолетами, - подхватил Ригобер.
- Вот тут вы ошибаетесь, - ответил дон Фелипе.
- Как ошибаемся?! - воскликнул Ригобер. - Сегодня ночью Лоредана дома нет.
- Ах вот как!
- Рабочие тоже разошлись, и в доме остался только его старый приказчик Жоб, да и тот сейчас уйдет. Хороший удар кинжала, и мы от него освободимся.
- Прекрасно, - сказал Ригобер, - но как пробить стены и перепилить решетки?
- Я знаю другой путь, которым можно проникнуть в лавку.
- Какой?
- Я вам его покажу.
Ригобер снова снял шерстяной колпак.
- Простите, - сказал он, - но я думал, что имею дело с придворным.
- Так что? - спросил, улыбаясь, дон Фелипе.
- А вижу, что вы - наш собрат по ремеслу.
Улыбка дона Фелипе стала презрительной.
- Ты ошибаешься, - сказал он, - я охочусь не за драгоценностями и деньгами мэтра Лоредана.
- Прекрасно, - ответил Ригобер, - мне кажется, я догадываюсь...
- Тогда помолчи, и пойдем.
- Следуем за вами, монсеньор.
И Ригобер сделал своим людям знак, чтобы они построились по двое, как солдаты, патрулировавшие улицы. После чего он встал во главе отрада, а дон Фелипе пошел рядом с ним.
От того места, где испанец встретил разбойников, до темного переулка, где стоял дом мэтра Лоредана, было недалеко.
Придя в этот переулок, дон Фелипе остановился и сказал Ригоберу:
- Спрячься на минуту, а людей расставь в подворотнях соседних домов; я сейчас осмотрюсь.
Переулок было пустынен, ночь темна, спутники Ригобера дисциплинированы, как старые солдаты.
Они попрятались в мгновение ока, улочка снова опустела, дон Фелипе внимательно смотрел на дом, ожидая счастливого случая.
Так прошло около четверти часа.
Спустя это время, дверь лавки отворилась и из нее вышел человек.
Это был старый Жоб.
Он огляделся, потом пошел быстрым шагом по улице, в то время как какая-то тень, которую дон Фелипе принял за саму Сару Лоредан, тщательно заперла дверь.
Жоб сделал шагов двадцать и вдруг издал страшный крик, который и услышал Сидуан. Один из бандитов прыгнул на него, схватил за горло и вонзил ему в грудь свой кинжал.
- Прекрасно! - сказал дон Фелипе. - Теперь поле боя свободно. Забросьте эту падаль куда-нибудь в угол и идите за мной.
Но как только он это сказал, где-то вдалеке раздался шум.
- Тихо! - приказал испанец.
По знаку Ригобера тело Жоба отнесли и положили под какую-то дверь, и бандиты снова спрятались.
Шум приближался. Стал виден свет. Два факельщика шли перед носилками, которые дон Фелипе сразу узнал.
- Ну, - прошептал он с досадой, - видно, уж так суждено, что моя сестра, донья Манча, всегда будет стоять поперек моих замыслов.
И в самом деле, носилки остановились неподалеку от дверей Лоредана.
Мы уже знаем, что донья Манча забыла оставить Жобу свою серьгу.
Она была слишком занята своими мыслями, чтоб оглядеться вокруг, да и бандиты хорошо спрятались.
Итак, дон Фелипе был вынужден ждать, пока донья Манча не окончит свою беседу с Маком.
Прошло еще четверть часа.
Наконец, испанка вышла из дома ювелира, и свет факелов исчез вдали.
Тогда дон Фелипе сказал Ригоберу:
- Время пришло, идем.
- На приступ дома?
- Вовсе нет. Напротив, мы войдем в соседний дом; я его купил.
- Вы?
- Да. Он ненаселен, и вот ключи.
- Прекрасно, - сказал Ригобер.
Дон Фелипе продолжал:
- Подвал этого дома сообщается с подвалом дома Лоредана через зарешеченное окошко, а отверстие расширите. Инструменты найдете в подвале.
- Превосходно!
- Кроме того, вот ключ, который открывает сейф мэтра Лоредана.
Ригобер едва сдержался, чтоб не закричать от радости.
- Когда вы набьете карманы...
- О, это недолго!
- ... вы позовете меня в окно. Вот тут-то вы мне и понадобитесь.
- Монсеньор, - ответил Ригобер почтительно, - я думаю, спрашивать вас, что нам придется делать, бесполезно. Я и сам догадался. Вам приглянулась хорошенькая дочь хозяина?
- Это - мое дело.
И дон Фелипе удалился, а Ригобер и его люди направились к дому.
Глава 16. Простор и свобода
Мы оставили капитана Мака в тот момент, когда он стал жертвой изобретения, которое ювелир Лоредан незадолго до того показывал своей дочери.
Клетка, в которую он сам себя поместил, открывалась ключом, который только что дон Фелипе на наших глазах дал Ригоберу.
Когда испанец заходил за сестрой в лавку ювелира, то он увидел, что сейф открыт, а в замке торчит ключ. Он тут же понял, какие выгоды от этого обстоятельства может извлечь ловкий человек.
С ловкостью карманного вора он опустил ключ в свой карман.
Мы уже видели, что дверь клетки захлопнулась за Маком.
Сидуан, уже поднявшийся на верх лестницы, услышав шум, осторожно спустился.