– В таком случае, вам решать, что с ним делать. – Горов развёл руками. – Он лежит вне плоскости моей компетенции.
– Данной мне властью, я назначаю руководителем работ по извлечению артефакта из песка и доставки его в институт археологии, профессора Смолна. – Заговорил Берст. – Вся археологическая партия доцента Шаровой, с этого момента, передаётся в ваше распоряжение, господин Смолн.
– Но у меня нет техники для таких работ. – Состроив гримасу, Ирна подняла плечи и развела руками. – Всего лишь один роторный экскаватор и небольшая партия щитов, которые уже все задействованы здесь. Буровые машины навряд ли пригодны для карьерных работ.
– А у вас? – Поинтересовался Берст у Горова.
– У меня нет техники. – Горов покрутил головой. – Есть немного щитов. Как вернусь, сразу же отправлю сюда.
– В таком случае, я сегодня же закажу ещё три экскаватора и большие щиты. – Продолжил говорить Берст. – А вы начинайте работы теми механизмами, что есть, господин Смолн. И подготовьте буровые машины для транспортировки. Коптеры доставят сюда экскаваторы и заберут их. До начала аномалии, примерно, месяц. Это и есть ваше время. Будет жаль, если не уложитесь.
– Вы сворачиваете мою работу? – В голосе Ирны послышалось возмущение.
– К сожалению, госпожа Шарова. Если пожелаете, сами можете присоединиться к партии профессора Горова. – Берст перевёл взгляд на Горова.
– Надеюсь, мы сами решим этот вопрос, господин профессор. – Горов кивнул головой.
– Вот и хорошо. – Берст перевёл взгляд на Смолна. – Уже поздно. Нам пора в обратный путь. Но надеюсь завтра, господин Смолн вы вернётесь и продолжите работы.
– Я хотел бы остаться, господин Берст и продолжить работы немедленно. – Смолн повернулся к Горову. – Господин Горов, если вас не затруднит, переправьте сюда со щитами и мой саквояж.
– Непременно, господин Смолн. – Горов кивнул головой.
– Я рад, что все поняли друг друга. До свидания господа. – Берст повернулся к Горову. – Нам пора!
– Прошу, господин профессор. – Горов вытянул руку в сторону левета и дождавшись, когда Берст направится к летательному аппарату, пошел рядом с ним.
– Даже не представляла, что за одну ночь можно сделать столько работы, господин Смолн. – Заговорила она. – Вернулись все и надеюсь, работа теперь пойдёт ещё быстрее.
– Должен вас огорчить госпожа Шарова. – Смолн широко улыбнувшись, развёл руками. – Мы выполнили самую лёгкую часть работы. Дальше будет сложнее. К сожалению щитов, больше нет и укреплять склоны котлована нечем. Хорошо, что господин Горов выполнил своё обещание и в полночь от него прибыл транспортёр со щитами.
– Но насколько я вижу, очищенная площадь гораздо больше, того, что находится в песке. – Заговорила Ирна, разведя руками. – Если её сжать, то щитов хватит ещё на один ряд.
– Мне рассказали историю с отрезанной ладонью и потому я решил увеличить площадь раскопок. – Смолн широко улыбнулся. – Вдруг какое-то лезвие будет торчать в бок.
Ирна, восприняв эту шутку, как укол в свой адрес, плотно сжала губы и сделалась серьёзной. Видимо поняв, что задел её самолюбие, Смолн тоже посерьёзнел.
– Госпожа Шарова. – Заговорил он. – Я не против, если вы останетесь здесь, но так же и не против, если уйдёте к Горову. Уверен, там для вас более интересная работа. И даже не против если вы с частью археологов продолжите свои работы. Но только не более двух бригад с буровыми машинами. Я мотивирую их задержку, надобностью.
– Спасибо, господин профессор. – Ирна кивнула головой. – Я могу подумать?
– Сколько угодно, госпожа Шарова.