Найдя экран управления дверями каюты капитана, Валл'Иолет отменил запрос доступа и вернув экран терминала в начальное состояние, скользнул привычным взглядом по экрану спор и не увидев снаружи ничего, что могло бы угрожать вессперу, опустил взгляд на экран терминала.
– Это первый экран. – Заговорил он, неизменно, чётко и правильно произнося слова. – На нём отображаются главные узлы корабля…
Прошло несколько часов неторопливого монолога Валл'Иолета, прежде, чем он повернул голову в сторону капитана гиттов.
– Сколько экранов я описал? – Поинтересовался он.
– Двадцать девять, господин капитан. – Ответил Таров, отрывая голову от альбома.
– Ты с закрытыми глазами должен манипулировать, с не менее тремястами экранов. На сегодня достаточно. Определись с каютой, чтобы я не искал тебя по всему кораблю. Завтра в тоже время. – Валл'Иолет поднялся и вытянул руку в сторону выхода. – Прошу!
Глубоко и протяжно вздохнув, Корт Таров захлопнул альбом и поднявшись, направился из зала управления. Выйдя за ним, Валл'Иолет приложил руку к пластинке идентификации. Выскользнувшая из стены дверь отгородила их от зала управления. Повернувшись, Валл'Иолет направился в сторону своей каюты, но едва сделал пару шагов, как раздавшийся за спиной возглас заставил его остановиться.
– Господин Лампарт!
Валл'Иолет оглянулся – по коридору, в его сторону, шли Вирт, Ирна и ещё одна женщина. Он повернулся к ним.
– Господин Лампарт. – Заговорил Вирт, останавливаясь напротив Валл'Иолета. – Мы хотели поинтересоваться кухней на корабле. Какая у вас есть утварь, агрегаты для приготовления пищи и можно ли приспособить под корабельную сеть наши кухонные комбайны? Эти женщины: госпожа Ирна Шарова… – Вирт указал рукой на Ирну. – И госпожа Таис Тийе. – Он показал на другую женщину, выглядевшую несколько старше Ирны, но, несомненно, будучи более привлекательной: высокой, с круглым каштановым лицом, тёмными блестящими глазами, яркими губами и пышной копной средней длины чёрных волос. – Любезно согласились готовить еду всему экипажу на время экспедиции.
Молча дёрнув плечами, Валл'Иолет повернулся и зашагал по коридору в другую сторону.
Кухня на весспере была очень маленькой и предполагала одновременное нахождение в ней всего двух человек и потому четверо в ней, едва поместились. Посреди кухни стоял небольшой столик с двумя креслами. Пройдя к стене напротив двери, Валл'Иолет, повернувшись сильно, толкнул плечом остановившегося позади него Вирта, который сделал шаг назад и налетел на Таис и так сильно толкнул её, что она, не удержавшись на ногах вывалилась из кухни и оказалась в коридоре на полу. Вирт бросился к ней и помог подняться. Поднявшись, девушка, скорчив болезненную гримасу, принялась гладить свой правый локоть.
– Тебе здесь нет места. – Заговорил Валл'Иолет, уставившись в начальника экспедиции.
– Но у меня есть много вопросов к вам, господин Лампарт. – Вирт, подняв плечи и разведя руками, покрутил головой.
– Жди в коридоре! – Валл'Иолет отвернулся от Вирта и провёл рукой вдоль стены кухни утыканной разновеликими дверцами. – Штатно, экипаж корабля составляет четыре человека, которые дежурят парами и потому кухня спроектирована для двоих. – Принялся объяснять он. – На этой панели смонтированы все необходимые аппараты для приготовления пищи: можно выпечь хлеб… – Он открыл одну из дверок. – Приготовить мясные блюда… – Он открыл другую дверку. – Поджарить… Запечь… Разогреть… Остудить… – Говорил он, хлопая дверками. – Каждый шкаф… – Он открыл и закрыл все дверки стены и провел пальцем рядом с одной из них и вслед за пальцем засветился ряд индикаторов. – Имеет панель управления, с помощью которой можно задать ту или иную программу приготовления пищи. – Он вновь провел пальцем рядом с той же дверкой и индикаторы погасли. – Откровенно говоря: я умею пользоваться лишь двумя аппаратами. – Он ткнул пальцем в две дверки. – Подогрев и охлаждение. Другие в своей жизни даже и не включал никогда. Здесь… – Он повернулся и провёл рукой вдоль другой стенки кухни, тоже утыканной дверками, но гораздо больших размеров. – Холодильные камеры. – Он открыл одну из дверок, за которой оказались полки, заполненные какими-то упаковками. – Здесь… – Он закрыл дверку и провёл пальцем над ней. – Панель управления камерой. Если перевести показания индикаторной панели на ваш язык, то в камере сейчас шесть единиц холода. – Он повернулся в другую сторону и провёл рукой вдоль третьей стенки, с ещё одними рядами разновеликих дверок и открыл одну из них, за которой оказались полки с предметами похожими на стеклянные кастрюли. – Здесь кухонная утварь. Сами разберётесь. – Он закрыл дверку и повернувшись к девушкам, развёл руками. – Это всё, что я знаю.