Выбрать главу

— Она спит? — Том устало опустился рядом с Моррой на кровать, и коротко поблагодарил Ивис за помощь.

— Да, не так давно уснула, почти перед тем, как ты пришел.

— Хорошо.

— Том, любимый, ты очень плохо выглядишь, — Ивис встревоженно опустилась перед ним и попыталась взять мужчину за руку.

— Не называй меня так, — Том резко и грубо отдернул руку.

— Но почему? Я люблю тебя!

— Ивис, я не смогу тебя полюбить, оставь подобные идеи, — измученный мужчина с трудом подбирал слова. — Я очень прошу тебя, никогда не говори больше мне о своей любви, иначе я откажусь от твоей помощи.

— Но…

— Без но. Уходи, пожалуйста. И спасибо, что помогла, правда, огромное спасибо…

Они не видели, как Морра повернутая к ним спиной, не сдерживала улыбку, но сдержала раздирающий ее смех.

В общем, у Морры было достаточно времени, чтобы осмыслить случившееся, и без Сириона. Он нужен был для того, чтобы она могла убедиться в собственной правоте. Где же находился второй чертов датчик?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

А он всегда был в кармане у Тома, который мужчина таскал по привычке, нежели нужды. Его рука часто тянулась к белой кругляшке, чтобы спросить у Высшего совета, но каждый раз, его что-то останавливало.

— Долго еще будешь строить из себя больную? — Сирион пришел к Морре сам, узнав, что она ждет его.

Когда ББ вышел к ней из полумрака, она вздрогнула, и случайно развалила оставшуюся колоду на уже разложенный пасьянс.

— Сколько потребуется, козлина.

Они смотрели друг на друга, и Морра впервые улыбнулась Высшему искренне и тепло. Затем легко встала, и обняла. От нее пахло бинтами, травами и потом. Женщина встретила ББ как старшего брата, после длительной разлуки и удивляясь сама себе, растрогалась.

— Будешь плакать?

— Так, минутная слабость, — она потерла глаза, вытирая слезинки. — Где же ты был столько времени? Я так ждала тебя. Ты мне был нужен.

— Рядом, как и обычно, просто меня немного наказали, — ему не хотелось отвечать на подобные вопросы, но он знал, что Морра вынудит.

— Зачем ты помог им найти меня?

— Смотрю ты себе не изменяешь, снова упрек? Или обвинение, вредная самка? — Сирион пытался изобразить смешливость, но женщина даже не дернула уголками губ.

— На удивление, не обвиняю. Просто не понимаю. Ты же не должен был вмешиваться.

— Нет, не должен.

— И как тебя наказали? — Морра с сочувствием смотрела на красивого брюнета, и понимала, как очень привязалась к нему.

— Лишили прав Смотрящего. Кроме как прийти к вам, я больше ничего не могу теперь.

— И что это значит?

— Я больше не чувствую ни тебя, ни Тома. Если повторится подобная история, я уже не смогу помочь. И наблюдать за вами я тоже больше не могу.

— Жалеешь?

— Не верю, что говорю, но я не жалею о том, что сделал. Я поступил правильно. Ты все еще можешь менять этот мир, как и тогда, после нашей встречи в туалете, — он усмехнулся. — Разобралась в формах и стадиях любви?

— Ага, разобралась, — она почесала нос о бинты и поморщилась. — Воняю, как куча дерьма, а помыться не могу — Том заметит, что со мной все в порядке, а я пока не готова общаться с ним.

— Но ты же мучаешь его.

— Ты же не смотришь, откуда знаешь? — Морра заискивающе прищурилась, и снова обвила его шею руками. — Не хочу говорить о нем. Ты единственный, по кому я скучала все время.

Сирион снисходительно приобнял Морру за талию, а она нежно прижалась к нему и уткнулась в лацкан пиджака.

— Не смотрю, но как ты заметила, я не особо-то соблюдаю правила. Скажем так, у меня тоже есть друзья.

— И сейчас нарушаешь? — она отодвинулась.

— Нет, теперь без разрешения я не могу приходить в Бету.

— Даже если я позову?

— Да, — Сирион выпустил ее, сел на кровать и взял несколько карт в руки, — именно так… Так долго ты будешь притворяться?