Выбрать главу

- Как жаль, сейчас все поймут кто вы, и я с садистским удовольствием понаблюдаю, как вы будете отбиваться от дам, особенно когда они узнают, что вы игрок на два фронта. - С ехидной улыбкой произнесла я и повернулась в его сторону. Улыбка так же быстро ушла с моего лица, как тетушка Амарант, ибо маска льва красовалась на своем привычном месте. Я насупилась.

- Вы лгун, каких поискать!

- С вашим характером леди, останетесь в старых девах в духе дома Черной Розы! Скажите честно, решили взять бразды правления старых дев? Учтите, дамам свойственно с годами обрастать различной живностью в виде цветочков. Годам так к трехстам весь дом в цветочках будет, а соседи окрестят «цветочницей» - Меня ничуть его слова не задели. Вот прям ни капельки. Ни капельки мимо проносящегося веселящего напитка на подносе. Ухватив бокал, я нагло осушила его, забыв о приличиях и вернула все тому же зомби, рот которого открывался все шире в изумлении.

- Благодарю за комплимент. Если я удостаиваюсь только таких сударей, как вы, то считаю себя невероятно везучей, если останусь в старых девах. Все лучше, чем оказаться осужденной в убиении подобного супруга!

Чудесный игристый напиток догнал мой разум быстрее и заключил его в цепкие объятия, вальсируя в сумасшедшем танце. Я расслабилась, расплылась в улыбке и довольная икнула. На этот раз тише.

- Ваше сиятельство, не обратите ли вы вашего драгоценнейшего внимания на мою прелестницу дочь, Элизабет Ясно - Солнышко? - Я усмехнулась. «Вот вас карма и догнала, ваше высокомерие! Скрыться он решил за маской. Ха, дурр нашел.» Разумеется, он это услышал. За время, проведенное вместе, мы поняли, что ментальный союз, образовавшийся по какой-то неслыханной случайности, обретал какую-то видимую в сознании нить и это мешало обеим сторонам.

- С превеликим удовольствием! Время традиционного танца. - Кажется душка Элизабет, по какому-то магнитному притяжению и здесь вцепилась в Лероя. Я усмехнулась. Зомби понял мой настрой на свой лад, поэтому третий напиток принес собственнолично мыча и пытаясь улыбнуться.

- о-со-бый, го-с-по-жа. - Что ж, он душка, разве что речь страдает.

- Благодарю вас, сэр. - Зомби снова удивился подобно очень медленному зверьку и поковылял дальше. Кажется у людей медленные зверьки зовутся ленивцами. Я перевела свой взгляд обратно на танцующих господ. Тетю нашла взглядом не сразу и оказалась весьма удивлена. Она танцевала, счастливая, с румянцем на щеках и горящим взглядом, словно дебют был у нее. В каком-то смысле так и было. В конце концов, столетняя дева, не знавшая супружеской жизни, имеет свой шанс на женское счастье на равных правах.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

- Леди Черная Роза? - Передо мной возник джентльмен и галантно протянул руку.

- Смею ли я надеяться на вашу благосклонность ко мне и согласие на танец?

- Смеете сударь. – Джентльмен в маске цербера был на полголовы ниже Лероя, рыженький, глаза голубые.

- Должен признать, вы прекрасны. Я очарован вами с момента, как вы вошли в залу. Смею ли я пригласить вас на вечерний променад в сопровождении фрейлины? - К счастью, ответить мне не выпало шанса, поскольку в этот момент произошла смена партнеров, и я оказалась в компании все того же напыщенного Лероя.

- Опять вы, демоны вас утащи. - Буркнула я.

- Должен заметить, вы на нашем балу. Разумеется, это я. Вас можно поздравить? Неужели появился воздыхатель? - Его колкая фраза раззадорила меня.

- Так насытились душкой Элизабет, что кидаетесь на беззащитных? Меня между прочим пригласили на вечерний променад под луной! - Он усмехнулся.

- Уж вас я точно не смею назвать беззащитной. Вас гончие-то побоятся! Заразите еще их сумасшествием и неуклюжестью. Что до сэра Тер Татуума, то мне будет интересно посмотреть, насколько быстро он от вас сбежит, не выпустив клыки. - Ах вот как?

- Ох, признаться на счет беззащитности вы правы, - под юбками было не видно как я умудрилась слегка подпрыгнуть в танце сродни другим, только вот целилась я приземлиться ровно на его ступни. Что и получилось с блеском. Глаза расширились и я победно улыбнулась.

- Ой, какой конфуз, милорд. - Двойное оскорбление, учитывая, что я намеренно понизила статус обращения к нему. Невинная улыбка мрачно известного убийцы заиграла на моих устах. Элизабет метала молнии неподалеку. Еще бы.