- Ну что вы! - смутился я. - Никто и не собирается делать из вас прислугу!
- О вас, маркиз, речь не идет, - Лера явно не собиралась остывать. - Я благодарна вам за то, что вы не бросили меня в лесу, и по доброй воле сделаю все, что в моих силах, чтобы вам помочь. Но этой стерве придется питаться за общим столом. Я ей завтрак в постель носить не обязана.
- Ты еще завизжи от возмущения, - хихикнул Винс, и Лера злобно сверкнула на него глазами. - Ну что, Ася? Продолжим?
- А? - не понял я.
- Кто там у тебя следующий по списку?
- А тебе-у с кем познакомиться не те-мр-р-р-рпится-у? - ехидно поинтересовался Сыр.
- Мне не терпится успеть хоть что-то, пока этой драконицы на горизонте нет, - отмахнулся Винсент.
- И Аля, - вздохнул я и сразу понял, кто должен быть следующим. Дог вызвал уважение звездочета, Говорящую он выбрал сам. А вот в то, что Эрмот Делимор тоже должен быть в команде, верить отказывался. - Ладно, Винс, подойди ближе, будешь меня держать. Нужно вытащить мага и воина.
- Разумно, - согласился вампир и стал у меня за спиной.
Трактир встретил Делимора гвалтом, присущим только таким заведениям: пьяные крики наёмников, отмечавших, по всей видимости, удачное возращение в родные места из дальнего похода; вопли купцов, сопровождаемые обильной жестикуляцией всеми конечностями, когда они начинали расписывать чудеса, произошедшие с ними во время путешествия с караваном; разговоры обычных горожан, скрепляемые фразами типа "Ты меня уважаешь?", "Будем живы, не помрём" и "Видят Боги, что не пьём, а лечимся". Вся эта какофония ударила по уже привычным к тишине ушам тысячей барабанов вперемешку с таким же количеством пчелиных ульев. Как вообще можно оставаться здесь при таком уровне шума, не говоря уже про ведение переговоров? Близилось утро, вот-вот ночь сдаст свои позиции заре, а народ и не думал расходиться. Нет, всё-таки не зря они выбрали именно этот трактир. В Рионере он пользовался баснословной популярностью, а если хочешь что-нибудь спрятать, положи на самое видное место - так гласят Правила. Немного отойдя от первого шока, лорд окинул взглядом помещение. Ничего необычного: те же самые массивные столы, длинные лавки, единственный светильник, сиротливо болтавшийся посреди большой комнаты приблизительно семьдесят на тридцать футов и тускло освещавший неприкрытые коврами стены из серого камня. Прямо перед входом - трактирная стойка с улыбающимся хозяином за ней. Пробежавшись взглядом по ровным рядам столов, он увидел небольшую группу людей, мирно беседующих почти в самом конце зала, и уверенно, хоть и немного прихрамывая , двинулся в их сторону.
- Ну, наконец-то, наш герой явился, - не вставая с места и не пытаясь скрыть раздражения, сказал, криво улыбаясь, мужчина средних лет с немного грубоватыми чертами лица. - Не соизволите ли вы нам поведать, где ваша милость столько времени пропадала? Мы вас уже заждались.
- Трудности пути,- коротко ответил Эрмот, медленно опускаясь на лавку рядом с мужчиной в сером плаще с накинутым на лицо капюшоном.
- А подробнее можно? Или у вас есть от нас секреты, граф? - саркастично сделав ударение на последнем слове, не унялся недовольный. Делимор почувствовал, что рука самопроизвольно сжала эфес меча, готовая в любой момент прервать земную жизнь болтуна и отправить его жалкую душу в обитель праотцев. Сидевший напротив лорда бородач, видимо, что-то почувствовал:
- Генрих, перестань. Ты что, не видишь, мальчику и так досталось, а тут ещё ты со своим недоверием. Сейчас он выпьет и всё расскажет. Не наседай на него, - подтолкнув к всё ещё закованному в доспехи Делимору большую кружку с пенным напитком, громким басом сказал он. - Отличное пиво, я уже две кружки осушил.
Осмотревшись по сторонам, Эрмот быстрым движением снял помятый шлем, положил его на стол, откинул волосы назад и жадно припал губами к этому хоть и не благородному, но всё-таки замечательному напитку. Сделав несколько больших глотков, он поставил кружку перед собой и почувствовал, как мягкое тепло проникает в желудок, потом расплывается по всему организму, разгоняя кровь и прогоняя жажду. Злоба сама собой куда-то улетучилась, на смену ей пришла усталость в виде неприятного гула в ногах. Немного стала побаливать рана от стрелы арбалетчика, но должного внимания со стороны воина она не удостоилась. Всё-таки есть люди, способные угадывать желания других. Будь ты хоть трижды Хозяином Клинка, но проведённое в дороге время может кого угодно утомить. И, как следствие этого, излишняя раздражительность и нервозность, в крайних случаях вырывающаяся наружу в виде никому не нужных, а временами и очень даже нежелательных, жертв.
- Да встретил по дороге одного уважаемого человека, по имени Гралиофорг. А потом налетели всадники его Императорского величества, так что пришлось немного задержаться, - мысленно поблагодарив бородача, сказал лорд и обхватил руками кружку с пивом.
- Гралиофорг? Барон Гралиофорг? Я думал, его уже давно нет в этом бренном мире! Вы ничего не путаете, граф? - с явным недоверием воскликнул Генрих.
- Да нет, - спокойно ответил Делимор, - я разговаривал с ним, вот как сейчас с вами.
- Я надеюсь, ваша поездка осталась для всех тайной? - тихо, но в тоже время голосом человека, привыкшего повелевать, сказал человек с явно аристократическими чертами лица, отрезая этим разговоры о разбойнике. - Не хочется, чтобы сюда вломилась внутренняя стража и повязала нас по рукам и ногам.
Только сейчас воин осознал, что в трактире, как только он подошёл к столу, стало удивительно тихо. Ни тебе криков, ни шумов - благословенная тишина. Окинув взглядом заведение, он понял, что ничего не изменилось. Никто никуда не ушел, все были на своих местах. Всё так же "отдыхали" наёмники, как и раньше, беседовали купцы, только никаких звуков до ушей не доносилось. Повернув голову в сторону человека в сером плаще, он благодарно кивнул. Порог Звука, созданный магом, был как нельзя кстати. Потом ответил на вопрос:
- Конечно, князь. Никто не знает, что я здесь.
- Ну, это не может не радовать мою седую голову, - улыбнувшись уголками губ, со смешком проговорил тот в ответ. - Кстати, что произошло с теми, кто вам, так сказать, перешёл дорогу? Я имею в виду всадников и этого, как его, Гралиофорга.
- Они никому ничего не скажут,- отрезал Делимор.
- Какой вы кровожадный, лорд! - без малейшего сожаления в голосе символически пожурил его князь. - Так значит, вас можно поздравить с убийством преступника Империи и гибелью нескольких всадников?
- Ну и кто из нас кровожадный? - усмехнулся граф.
- Что вы имеете в виду?
- Я не убил Гралиофорга, не расправился с всадниками.
- Что?! Ты оставили их в живых?! - закричал Генрих. - Да что ты о себе возомнил, мальчишка?!
- Гралиофорг остался благодарен мне, ведь я спас его от смерти, - пожал плечами граф, - а капитан конников так боится потерять свои погоны, что вряд ли кому расскажет, как его отряд напал на одинокого путника. Поводов для беспокойства нет, - внешне Делимор оставался совершенно равнодушен, но прекрасно понимал, что несколько покривил душой. Насчёт конного отряда он был спокоен, а вот бывший борон не внушал доверия. Да, он спас его, но как можно рассчитывать на молчание преступника Империи? Оставалось только надеяться, что у барона ещё осталось в душе немного благородства.
- Ну что ж, Делимор, в случае нашего провала я лично перегрызу тебе глотку, - с угрозой в голосе прорычал Генрих.
- Ну попробуй, - резко сказал лорд. Никто из присутствующих не уловил мгновение, когда его меч покинул ножны и упёрся в кадык надоедливого союзника. Генрих уже по-настоящему нервировал Делимора. Повисло неловкое молчание, и присутствующие увидели тоненькую струйку крови, которая медленно начала вытекать из-под кончика клинка и прокладывать свой путь вниз по шее неугомонного Генриха.
- Господа, может, хватит спорить? - разрядил обстановку человек в сером плаще. - Мы зачем здесь собрались: перерезать друг другу горло или же обсудить наши дальнейшие планы? Делимор, будь любезен, убери свой меч от шеи Генриха, никто не сомневается в твоём мастерстве владения оружием и в том, что ты сюда явился тайно. Генрих, а ты постарайся держать свои необоснованные сомнения при себе. Когда всё закончится, я лично буду присутствовать на вашей дуэли, если вам так хочется довести эту нелепую ссору до логического конца.