Выбрать главу

— А кроме того, — сказал Джон, — папа говорит, что одностороннее гостеприимство — это не демократично.

— Как это на него похоже, — язвительно заметила миссис Пэндэлбери Паркер. — Но все равно, если ты считаешь, что мама не будет возражать…

— Значит, я могу ехать? Завтра? Ой, спасибо, тетя Амабель!

— Я буду о нем очень заботиться, — сказал Розмари. — И спасибо за такой замечательный день!

Миссис Пэндэлбери Паркер рассмеялась и окликнула Джона, который был уже на полпути к двери:

— Ланселот, скажи Джеффрису, чтобы он отвез миссис Браун и Розмари домой в пять часов. Иначе, я не знаю, как они справятся с котом.

Глава 11 СПЕКТАКЛЬ

Розмари с мамой поблагодарили Джеффриса (шофера) и выбрались из машины у дома 10 по Тоттенхэм Гров. Розмари очень надеялась, что их увидит кто-нибудь из ее друзей, но заметил их только мальчишка, разносивший вечерние газеты. И обратил внимание он только на Карбонеля у Розмари на руках.

Он грубо пропел:

Твоей маме нужен кролик? Так сдери с нее полфунта.

Розмари почувствовала, как Карбонель сердито фыркнул.

— Ну, как, детка, тебе понравилось? — спросила мама, когда они зашли в комнату, и сняла шляпу.

— Ой, мамочка, это было замечательно! Мне так понравился Джон, и сад, и восхитительный пудинг. И миссис Пэндэлбери Паркер была так ласкова со мдай! Но ты ела только рис и фрукты, когда мы к тебе зашли.

— Это был замечательный рисовый пудинг, — ответила миссис Браун и провела рукой по волосам. — А насчет Карбонеля…

В дверь постучали.

— Ой, малыш, это, похоже, снова миссис Уолкер. Войдите, — отозвалась она.

— Вот и вы, милые мои, — хозяйка тяжело дышала. — Эта лестница сведет меня в могилу! Я только пришла посмотреть, вернулся ли кот. Странная вещь! Как только я поставила перед ним блюдце с печенкой, он начал урчать, как поливальная машина, и вдруг поднял голову, мяукнул со злостью, и только я его и видела, будто за ним гналась свора собак. С того момента он не появлялся. Мне не хотелось бы…

— Не волнуйтесь, миссис Уолкер, — успокоила ее миссис Браун. — Самое интересное, что он вдруг прибежал к миссис Пэндэлбери Паркер. Здесь почти шесть миль.

— Ничего себе! — сказала миссис Уолкер.

Розмари взглянула на Карбонеля, но тот все еще не обращал на нее внимания. Ей было неловко, что она воспользовалась заклинанием. Может быть, зря она его произнесла? Но, как правило, когда мы чего-нибудь боимся, начинаем делать глупости. Она весь день ждала длинного разговора, но, увидев, что кот выходит вслед за миссис Уолкер, даже не взглянув на нее, Розмари сказала самой себе, что это ее совершенно не волнует, и разговаривать с ним она без необходимости не станет. Может быть, это образумит его!

Когда пришло время ложиться спать, Розмари захотелось увидеть, как Карбонель свернется калачиком на ее одеяле. Она могла произнести заклинание, но постеснялась снова прибегать к колдовству. И кроме того ей показалось странным вызвать кота с первого этажа с помощью потусторонних сил. То же самое, что вызвать такси, чтобы доехать до ближайшего угла.

Она знала, что в конце концов он вернется, так что оставалось только терпеливо ждать.

На следующее утро, когда мама ушла, Розмари прибрала квартиру и пошла за продуктами. Она купила фунт сосисок, тех, которые потолще, большую банку консервированных бобов, две булочки с кремом, две бутылки сладкого напитка на десерт и букетик васильков, а также две унции мелкой рыбешки для Карбонеля. Васильки стоили всего два пенса, потому что уже начали белеть по краям. Она хотела поставить на стол кукольный сервиз, но не была уверена, что это понравится Джону, и решила не рисковать. Розмари заглянула в гардероб, посмотреть, на месте ли метла, и, решив, что бедняжке, наверное, скучно, вытащила ее и положила на кровать — драгоценными прутиками на подушку.

В одиннадцать часов она смотрела в окно, ожидая Джона. К дверям подъехала большая черная машина, а не серая, которая привезла их вчера вечером. Джон поднимался наверх, и Розмари сбежала по лестнице ему навстречу. Она видела, что миссис Уолкер поглядывала на него недоверчиво.

— Здорово, что ты приехал. Я так боялась, что что-нибудь случится и помешает тебе.

— Все в порядке. Тетя Амабель уехала на машине в комитет. Джеффрис приедет в три часа и отвезет нас обоих обратно в Туссок к чаю. Все спланировано. Ну, где кот и метла?

— Карбонель ушел по своим делам. Знаешь, он иногда так поступает. Боюсь, что он сердит на меня из-за вчерашнего. Но метла… ой, аккуратнее, пожалуйста!