Розмари опять покачала головой и грустно побрела между рядами ларьков и прилавков, на которых лежали груды товаров, накрытых брезентом, мокрым от дождя.
В руке Розмари сжимала горячие липкие монетки, но купить на них было нечего. Так что пришлось сунуть деньги обратно в карман.
Розмари еще попыталась спросить молодого человека, который укладывал тюки цветной материи в доисторический автомобиль.
— Извините, вы не знаете, где можно купить веник?
Но он, вместо ответа, закричал: «Посторонись!» — и ей пришлось посторониться.
Розмари шла по лужам до тех пор, пока рынок не закончился и не начались улицы. Здесь она наткнулась на небольшой магазинчик, в котором продавались газеты, сладости и всякая всячина. Розмари остановилась посмотреть на витрину. Она размышляла о том, что лучше купить: яблочную ириску или лакричный шнурок. Ириска жуется дольше, зато шнурок можно использовать как прыгалки и одновременно отгрызать от него по кусочку. Она уже остановила свой выбор на ириске, потому что не очень-то удобно прыгать со сломанной пряжкой на сандалии, но вдруг почувствовала, как что-то теплое и пушистое трется об ее ноги. Розмари опустила глаза и увидела огромного черного кота. Она очень любила кошек. Если б только миссис Уолкер разрешила, она бы непременно завела котеночка. Розмари наклонилась, чтобы кота погладить. Но он увернулся, отбежал в сторону и сел в нескольких ярдах от нее. Розмари последовала за ним и опять попыталась его погладить, но кот рывком отпрыгнул на несколько футов, как и в прошлый раз, и, сев на землю, начал вылизывать лапы.
Розмари рассмеялась.
— Похоже, ты хочешь, чтобы я за тобой побегала. Ну, хорошо, я иду.
И началась игра в салочки. Розмари пыталась поймать кота, а он отскакивал, как только она приближалась на расстояние вытянутой руки. И хотя кот не смеялся, как Розмари, по всей видимости, доволен был не меньше. Девочка как раз собиралась сделать решающий прыжок, как вдруг налетела на старушку.
— Простите, мне очень стыдно, — опустила глаза Розмари.
— Что вполне естественно, — язвительно заметила старушка. — Ты заставила меня столько ждать. Ладно, давай два шиллинга и пять пенсов и считай, что купила ее очень дешево.
— Кого ее? — удивилась Розмари.
— Метлу, конечно. Ты же за ней пришла? Или этот кот пытается меня надуть, думая что я отошла от дел…
Кот увлеченно играл с фантиком от апельсиновой конфеты.
— Ой, мне действительно нужна метла, — спохватилась Розмари.
— Я продала свой посох и купила себе новую шляпу, — нетерпеливо продолжила старушка. — Нравится?
Шляпа была, конечно, очень модная: расшитая блестками, с небольшой вуалью. Но на растрепанных седых волосах старушки она только подчеркивала нелепость остальной одежды, которая больше походила на лохмотья.
— Она очаровательна, — сказала Розмари. — Только надо бы оторвать ценник, а то он свисает спереди.
— Ни в коем случае! — свирепо возразила старушка. — Я заплатила за нее девятнадцать шиллингов и одиннадцать пенсов и не хочу лишать ее такого украшения. Можешь купить метлу и кота впридачу, если хочешь, конечно, но мои украшения я не позволю трогать.
Розмари не понравилось то, какой оборот принял их разговор, и она ответила немного резко:
— Я и не собираюсь отрывать украшения от вашей шляпы. А вот кота мне хотелось бы купить, — она взглянула на красивого зверя, который сидел на тротуаре и, видимо, дремал.
Старушка хихикнула:
— Да уж, он не прост! — она сделала паузу, посмотрела сердито на Розмари и добавила: — Думаю, он обойдется тебе эдак фартингов в…
«Но, если метла стоит два шиллинга и пять пенсов, то у меня останется только три фартинга, а этого вряд ли хватит, — лихорадочно думала Розмари. — Конечно, миссис Уолкер можно будет уговорить, и мама в любом случае возражать не станет, а вот старушка, судя по всему, просто мегера…»
— Бери его за три фартинга, если это все, что у тебя есть, — согласилась старушка.
Розмари вздрогнула и посмотрела на кота, ей показалось, что все это время он не спал, а напряженно вслушивался в их разговор.
— Ну, так я его возьму, — с замирающим сердцем проговорила Розмари. Как только она произнесла эти слова, кот открыл глаза, посмотрел на нее с любопытством и снова закрыл их.
Розмари вытащила деньги из кармана и положила их на нетерпеливо протянутую грязную ладонь старушки. Та жадно сосчитала деньги — больше всего ее заинтересовали фартинги. Она поднесла их к близоруким глазам, попробовала на зуб и захихикала:
— Я думаю, этого достаточно. А ты счастливчик, малыш. Три Королевы за одного принца.