Выбрать главу

— Если повезет, я смогу выйти отсюда через полутора суток, — ответила Джеки. — Давай посчитаем. Значит, сегодня я пропускаю Сан-Хуан, завтра — Санта-Крус, но в последнем порту я уже смогу сойти на берег. Это Нассау, правильно?

— Очень жаль, что все так получилось, — кивнув, сказала я. — Ты, должно быть, чувствуешь себя обманутой.

— Я бы действительно так себя чувствовала, — возразила она, — но сейчас мне уже довольно того, что дело пошло на поправку. Ладно, хватит обо мне, — продолжила Джеки более веселым тоном. — Ты последовала моему совету?

— Какому совету?

— Насчет Сэма. Вчера я посоветовала познакомиться с ним поближе. Тебе это удалось?

Я рассмеялась.

— Значит — да? — переспросила Джеки.

— Значит — да, — подтвердила я, — хотя более точно будет сказать, нам обоим это удалось.

— Хочешь сказать, что вы уже спали вместе? — округлила глаза Джеки.

— Нет. Мы были близки к этому, но решили подождать, — гордо пояснила я, как бешено влюбленная акселератка, умеющая держать себя в руках.

— Помилуй Бог, чего ждать-то? — воскликнула Джеки в полном недоумении. — Когда напечатают твою первую статью о современной половой зрелости?

— Ну, может, завтра, или послезавтра…

— Почему не сегодня? — возразила она.

Неплохая мысль!

Несмотря на все свои ссадины, Пэт была бодра и полна решимости принимать участие во всех предстоящих мероприятиях. Она сказала, что в Сан-Хуане хочет отправиться с группой Джинджер Смит Болдуин на очередное арт-сафари, даже если ей для этого потребуется инвалидная коляска.

— Мне не хочется, чтобы ты оставалась наедине с Албертом, — сказала я, памятуя о том, что он настаивал быть рядом с ней до и после занятий рисованием.

— Почему нет? Он так внимателен! — возразила Пэт.

— Лучше бы он был менее внимателен, — заметила я, мысленно нарисовав себе картину того, как он сталкивает ее, сидящую в кресле-каталке, с пирса. — Может, тебе лучше пропустить сегодняшнее сафари и пойти гулять со мной и Сэмом? Пэт, мне бы очень хотелось, чтобы ты с ним поближе познакомилась!

— Элен, — вздохнула она. — Билл — единственный мужчина, который меня интересует. Ты же знаешь!

Я рассмеялась.

— Нет, дорогая. Я сама интересуюсь Сэмом. И мне будет приятно, если ты проведешь время с нами. Для меня это очень важно. Ну, что скажешь?

Она выдержала свою привычную паузу длиной в вечность, после чего согласилась провести день с нами, сказав при этом, что нужно позвонить Алберту и извиниться.

Отлично, подумала я. Ты поговоришь с Албертом, а я тем временем сбегаю в полицейский участок.

«Принцесса Очарование» пришвартовалась в порту столицы Пуэрто-Рико ровно в час дня. Я сказала Пэт и Сэму, что встречусь с ними обоими в два часа в каюте Пэт, прикинув, что за это время успею попробовать еще раз дозвониться в офис Гарольду, спросить у пассажирского помощника, не нашелся ли мой чемодан, и сбегать в полицию.

Гарольд оказался недостижим. Это меня не удивило. Пассажирский помощник сказал, что чемодан уже нашли и его доставят мне в каюту в течение часа. Это меня очень удивило.

Потом начались мои приключения в полицейском участке.

До него оказалось пять минут езды на такси — поворот направо, пара перекрестков со светофорами — и я на месте.

Первым делом я сообщила дежурному офицеру, что не говорю по-испански. Далее я сказала, что я американка, зовут меня Элен Циммерман, и что у меня проблемы.

— Какого рода проблемы? — спросил симпатичный офицер средних лет, назвавшийся Рональдом Моралесом.

— Я пассажирка с «Принцессы Очарование», — начала я, кивнув головой в сторону гавани, где стоял наш корабль.

— Вас ограбили, когда вы сошли с корабля? — задал вопрос офицер Моралес, взяв ручку и блокнот.

— Нет, ничего подобного! — заверила его я. — Это произошло на корабле. Когда мы были в открытом море.

На лице его отразилось явное облегчение оттого, что я не собираюсь жаловаться в Америке на преступность в Пуэрто-Рико и американцы не поимеют зуб на туристический бизнес в его стране.

— Если вас ограбили на корабле, это не входит в мою юрисдикцию, — сообщил полицейский. — Вам следует обратиться к капитану корабля.

— Я пыталась, — честно призналась я. — Но может, вы все-таки выслушаете меня, а после этого вам захочется мне помочь?

Офицер Моралес пожал плечами, что я расценила как знак согласия, и поведала ему всю историю со случайно подслушанным телефонным звонком.

— Мы много чего наслышаны о пассажирах на этих больших кораблях, — улыбнулся он. — Они все постоянно немного не в себе от количества выпитого спиртного, верно?