Выбрать главу

Первое из этих писем принадлежало Карлу Либкнехту. Второе Розе. Люксембург. Ленинский орган не назвал имен только из соображений безопасности Розы и Карла.

Это историческое письмо Карла Либкнехта по-немецки впервые было опубликовано лишь в 1925 г., а на русском языке еще не опубликовано до сих пор вовсе. Его необходимо здесь привести.

2 сентября 1915 г.

Дорогие товарищи!

Простите, что пишу наспех. Я. — пленник в лапах милитаристов. К вам приехать я не могу. Но всем сердцем, всеми мыслями, всем своим существом я с вами.

Перед вами — две серьезных задачи. Одна из них будет вам продиктована суровым долгом. Другая — священным энтузиазмом, горячей надеждой.

Суда, беспощадного суда над перебежчиками, над дезертирами, предавшими знамя Интернационала в Германии, Англии, Франции ив других странах!

А те, кто остался верен нашему знамени, кто ни на пядь не отступит перед империализмом, кто решил бороться до конца, не боясь жертв, — те пусть сговорятся друг с другом, подбодрят и воодушевят друг друга для новой борьбы. Сумейте создать полный порядок в рядах тех, кто решился биться до конца, кто обеими ногами стоит на почве международного социализма.

Надо коротко сформулировать наше отношение к мировой войне как одному из проявлений капитализма. Я говорю «коротко», ибо надеюсь, что тут мы все единодушны, что тут вы все единодушны и должны быть единодушны. Главная задача — сделать соответствующие тактические выводы. Решительно и до конца — для всех стран.

Не гражданский мир, но гражданская война! Международная пролетарская солидарность — против псевдонациональной, псевдопатриотической «гармонии классов»! Международная классовая борьба за мир, за социалистическую революцию! Надо точно сговориться, как именно вести эту борьбу. Только в тесном сотрудничестве, только во взаимодействии различных стран, только помогая друг другу усиливать борьбу — мы разбудим все силы и достигнем максимально возможных результатов.

От наших друзей в каждой данной стране зависят перспективы и надежды наших друзей в других странах. Товарищи французские социалисты и товарищи немецкие социалисты, ваши судьбы особенно неразрывны! Друзья французские социалисты, я заклинаю вас, не поддавайтесь не только фразам о национальном единстве, — от этого вы застрахованы, — но и столь же опасным фразам о партийном единстве! Всякий ваш протест против этого «единства», всякое ваше заявление против официозной политики, всякое ваше смелое слово о классовой борьбе и солидарности с нами, всякое ваше подтверждение воли к пролетарскому миру, — все это усиливает дух борьбы у нас, удесятеряет наши силы, помогает нам бороться за те же цели у нас, в Германии, бороться за дело пролетариата всего мира, за его политическое освобождение, за его освобождение от цепей капитализма, от цепей царизма, кайзеризма, юнкеризма и милитаризма, ибо милитаризм тоже достаточно интернационален. Этим вы поможете нам успешнее бороться в Германии за политическое и социальное освобождение немецкого народа, против всемогущества и алчности германских империалистов — за быстрый мир без завоеваний и насилий, за мир, который сделал бы свободной и независимой несчастную Бельгию и вернул бы Францию французскому народу.

Братья французы! Мы знаем особые трудности вашего положения и болеем душой вместе с вами, как и с угнетаемыми и распинаемыми массами других народов. Ваши несчастья — наши несчастья. И наша боль, мы знаем это, есть и ваша боль. Смотрите на нашу борьбу, как на свою собственную. Помогите нам, а мы даем обет помочь вам.

Новый Интернационал подымется на обломках старого. Он может подняться только на новом фундаменте. Друзья, социалисты всех стран, вам выпадает на долю положить первый камень в этот фундамент. Будьте непримиримы, когда станете судить фальшивых социалистов. Беспощадно подхлестывайте выжидающих и колеблющихся всех стран — в том числе и Германии. Величие цели подымет вас над всеми мелочами текущего момента, над всей неприглядностью этих ужасных дней.

Да здравствует грядущий мир народов! Да здравствует антимилитаризм! Да здравствует интернациональный революционный социализм, освободитель всех народов!

Пролетарии все стран, соединяйтесь вновь!

Карл Либкнехт.

— Не гражданский мир, но гражданская война — таков наш пароль!

Это вплотную уже подводило Карла Либкнехта к главному лозунгу Ленина…

В августе и декабре 1915 г. Либкнехт опять был отпущен с фронта в Берлин — ввиду заседаний рейхстага. Оба раза поездки эти были использованы не столько для «работы» в рейхстаге — там Либкнехт вынужден был ограничиваться отдельными бичующими репликами — сколько для работы в революционном подполье.

В какой обстановке приходилось Карлу Либкнехту выступать в рейхстаге, видно из следующей стенографической записи речи Либкнехта, когда рейхстаг в четвертый раз проводил ассигновки на войну (цитируем по «Reden und Aufsätze», стр. 145–146):

«Либкнехт. Германские займы, вследствие возможности, их закладывать и на полученные от залога деньги подписываться на новые займы, не плохо окрестили «Perpetuum mobile». В известном смысле они напоминают карусель. В значительной мере дело сводится к централизации общественных средств в государственной кассе…

Звонок председателя. Большое беспокойство на всех скамьях. Возбужденные восклицания с мест: «Должны ли мы терпеть это, господин председатель? — Государственная измена! — Это неслыханно!» Продолжительные звонки.

Либкнехт. Я имею право критиковать. Правду необходимо сказать. Вы хотите помешать мне сделать это…

Продолжительные возбужденные восклицания с мест. Продолжительные звонки.

Председатель. Господа, я прошу прекратить крики с мест. Я могу во всяком случае выразить мое сожаление, что немец употребил с этой трибуны такие выражения, какие последовали со стороны депутата д-ра Либкнехта.

Живое одобрение. Возбужденные восклицания с мест: «Он не немец».

Либкнехт. Вы — представители капиталистических интересов. Я — социал-демократ, представитель интернационального пролетариата.

Бурные крики: «Сумасшедший дом! — Бессмыслица!» Звонок председателя.

Председатель. Господа, я должен…

Длительное большое возбуждение. Длительные звонки.

Либкнехт. Ваши крики с мест — честь для меня. Это…

Непрекращающийся шум. Возбужденные крики с мест. Звонки председателя.

Председатель. Господа, так нельзя. Я прошу спокойствия.

Крики с мест: «Господин председатель, вы должны здесь навести порядок. — Долой его! — Мы не потерпим этого».

Д-р Либкнехт пытается продолжать говорить.

Длительные возбужденные крики с мест. Длительные звонки. Бурные крики с мест.

Председатель. Я должен просить вас, господа, сохранять спокойствие. Вы можете положиться на то, что я сохраню порядок (возбужденные крики с мест), также и порядок в отношении депутата д-ра Либкнехта (длительный шум. Голос с места: «Я прошу слова к порядку»), Я не могу теперь дать слова к порядку. Я должен поступать по регламенту.