Выбрать главу

Королева в сарае

     Скорченная фигура  пострадавшего лежала  лицом вниз. Фары освещали великоватую для  ребёнка куртку с закатанными рукавами. Катерина перевернула мальчика лицом к себе. В темноте ничего не разглядела. Крови не было видно, а палец, приставленный к сонной артерии, от волнения потерял всякую чувствительность. Она попробовала поднять ребенка на руки, но он оказался тяжелым.         Тихонько подвывая от надвинувшейся безысходности, она с большим трудом погрузила сбитого мальчугана на заднее сидение. Маршрутизатор показывал ближайший населенный пункт с возможным фельдшерским пунктом  через 60 километров. 

      — Только бы живой остался,— скулила она себе под нос, трогая машину. 

      Не успела  отъехать и 200 метров от места происшествия как сзади на неё набросили петлю-удавку.

      — Первый поворот  направо! 

     Она послушно следовала указанием, и через  минут  пять машина съехала на гравийку. Через десять  Эвелина въехала в огороженный большой двор с низкими строениями.

      Ей было приказано выйти из машины и отдать телефон.

      Всё еще не до конца понимая что происходит, испуганная женщина, подгоняемая сзади обидными похлопываниями по заду, вошла в нелепое строение больно ударившись  о притолоку. 

      В углу вспыхнула лампа, настроенная на движение. Пленница  остановилась под дурацкую команду:

      — Стой. Раз-два!

      Ясно было, что командовал  не ребёнок, а взрослый мужчина.  

    «Карлик-маньяк!»— с ужасом подумала Эвелина.

     Она с большим сожалением вспомнила, что так и  не собралась  на занятия по самообороне.  

      Дверь за спиной закрылась, и её заперли снаружи.

     Обследовав странное жилище, пленница не нашла никакого предмета, который  помог бы защитить её от нападения злодея.  У стены стояла аккуратно застеленная  деревянная кровать с комплектом чистого постельного белья. Над кроватью висел деревенский коврик с оленями, наивный и жлобский одновременно. Похоже было, что здесь  ждали гостей. 

      Дверь скрипнула,  вернулся хозяин-коротышка. Он держал в руках  два целлофановых запаянных пакета, которые бросил на кровать и устало сел рядом. Ноги  в детских резиновых сапожках  не доставали до пола, и он ими  болтал, как делал бы это ребёнок.  

      — Шпрехен зи дойч?

      Эвелина удивленно кивнула. Немецкий она знала досконально.

      —Добранька. А инглиш?

      -- Йес!

      — Вучоная значыць...   Гэта добранька.

      — А мову разумееш?

      Эвелина скривила губы:

      — Понимаю.

      — От, галоўнае, трэба, каб ты разумела, что я  буду прыказываць.

      «Точно— маньяк!»,— подумала Эвелина и собрала всю свою волю в кулак, как делали это на допросах смелые пионерки.— «Не дамся и не сдамся!»