Выбрать главу

— Я остановилась в закусочной, чтобы перекусить, — отвечаю я в момент, когда тигр начинает меня обнюхивать. — В этом заведении лучший чизкейк в Майами. Я давно там не была, поэтому воспользовалась возможностью вознаградить себя кусочком.

Карлос наклоняется ко мне и хватает за волосы, приближая моё лицо к своему.

— Какое, бл*дь, отношение имеет чизкейк? Что ты не поняла во фразе «доставить и развернуться без остановки?» Потому что именно это я велел тебе делать, Dios! — грозно гремит он, зло сверкая глазами.

—Ты прав, но я уже много лет не была в Майами и не смогла устоять.

Гардоса усиливает хватку, причиняя боль, и я уверена, он делает это намеренно.

— Плана придерживаются от начала до конца, чёрт возьми.

Тигрица снова рычит, и Карлос протягивает к ней руку.

— Будь умница Шива, иначе ты её напугаешь, — говорит он спокойным и контролируемым голосом, поглаживая зверя. — Теперь иди развлекайся, скоро увидимся.

Когда животное отходит, Гардоса отпускает мои волосы и поворачивается ко мне, обнимая за бёдра.

— Ты не можешь ходить босиком в аду и думать, что не обожжёшься, Ангел.

Я задерживаю дыхание, когда Карлос снова приближается и легко касается моих губ своими.

— Ты понимаешь, что рисковала всё испортить ради чёртова куска торта? Joder (Твою мать).

Он купился, замечательно. «Отличная работа, Джек».

Факт остаётся фактом: моё время всё равно на исходе. Я должна собрать как можно больше информации и передать Джеку, пока правда не вышла наружу.

— Я хочу, чтобы сегодня вечером ты была готова к десяти. Автомобиль отвезёт тебя в клуб.

Чувствуя на своих губах тёплое дыхание, я тяжело сглатываю.

Карлос поднимается и протягивает мне руку, помогая сделать то же самое.

— У тебя выходной, увидимся позже, — говорит он, поворачивая ключ в замке.

Гардоса пропускает меня вперёд и, наконец, выпускает из этой смертельной ловушки. Я ухожу и пытаюсь скрыть дрожь в ногах.

Смотрю на свой мотоцикл. Ключ в замке зажигания, шлем на седле. Он контролирует меня, наложил свои руки и на мой байк. Пока всё хорошо, но долго я не протяну.

ГЛАВА 11

Валентина

Тремя годами ранее

В шоке сижу на кухне и тупо смотрю в гостиную. Мой дом кишит полицейскими. Чужие люди трогают и вторгаются в моё пространство, правда, меня здесь и нет. Я смотрю на залитый кровью ковёр, тела Ричарда и Дэвиса исчезли. Их больше нет.

Внезапно наступает тишина. Кто-то привлёк внимание присутствующих.

В дверном проёме стоит высокий мужчина со светлыми волосами и тёмными глазами. Его взгляд глубокий и в некотором роде успокаивающий.

Вероятно, он инспектор, которому поручено вести дело.

Я остаюсь сидеть, крепко вцепившись в край стула руками, как потерпевшая крушение в свой плот. Он продолжает смотреть на меня и выглядит расстроенным; но когда делаешь свою работу, то привыкаешь к опустошению. Интересно, сколько случаев, подобных моему, он уже видел? Возможно, его опыт поможет мне понять, кто мог совершить такое злодеяние.

Мужчина берёт стул, ставит его передо мной и садится.

— Миссис Блейн, я инспектор Таннер, — уверенно представляется он.

— Кто убил мою семью? — Спрашиваю я едва слышно, продолжая раскачиваться взад и вперёд.

Таннер смотрит на меня и нервно потирает руки.

— Кто мог сотворить такое? Ричард был хорошим человеком, я хороший человек. Почему кто-то захотел разрушить мою жизнь?

Он не отвечает, тишину заполняю я.

— Они убили моего мужа и сына. — Я шумно вдыхаю через нос. — Почему?

Мужчина продолжает неотрывно на меня смотреть.

— Я выясню, кто это сделал, но есть вопросы, которые мне нужно вам задать. Вы в состоянии ответить? — медленно спрашивает он.

— Что вы хотите узнать?

— Как получилось, что вас не было дома?

Я вздыхаю, даже дышать больно. Мне не нужно было выходить. Я должна была умереть вместе с ними.

— Вышла купить вино. Я готовила рыбу, а Ричард забыл купить вино. Сегодня вечером мы должны были отпраздновать нашу годовщину, и я… я хотела, чтобы всё было идеально.

По лицу текут беззвучные слёзы, пока внутри продолжает расширяться пропасть, поглощая меня всё глубже и глубже.

— Как долго вас не было дома? — Следует вопрос.

— Не более получаса. В магазине на кассе передо мной был покупатель, который зря тратил время, а на обратном пути пошёл дождь, и я была вынуждена ехать медленно.

— Название магазина, в котором вы купили вино?

— Ройс, на Гранд-канале, — отвечаю, глядя через его плечо.

Таннер тоже поворачивается, чтобы посмотреть на то, что привлекло моё внимание, затем встаёт и, продолжая оглядываться, восклицает: