Выбрать главу

* * *

На следующее утро у парадного входа дома Сальери затормозил элегантный темно-вишневый " Феррари" и из него вышла Сандра Моретти. Она прошествовала в дом.
- Привет, Бернардо. Где моя крестница?
- Завтракает.
- Где?
- У Терезы, на кухне.
- Отлично, - Сандра направилась в кухню.
Кармела вяло жевала румяную булочку, когда на пороге возникла Сандра Моретти.
- Привет, дорогая, - Сандра поцеловала крестницу, и та уловила тонкий запах духов, - чем тут тебя кормят?
- Здесь много всего...
- Только она ничего не ест, сеньора, - Тереза поставила у раковины корзину с овощами.
- Тереза, я еще не завтракала. Не нальешь мне чашечку кофе?
Сандра медленно пила кофе, оживленно болтала о мебели, которую присмотрела вчера, следя за тем, как Кармела машинально жует кусок за куском.
" С этим надо что-то делать", - почти в панике думала Сандра.
- Кажется, я все съела, - растерянно пробормотала Кармела.
- Тогда - вперед! У нас много дел. Иди, собирайся, я загляну к Джо.
Сандра разыскала Джорджио. Тот сидел в кабинете с Оскаром, вводя его в курс дела.
- Вы мне, конечно, рады, - весело воскликнула Сандра, распахнув дверь кабинета, мало интересуясь тем, как обстоят дела на самом деле, - Оскар, ты должен нас навестить, девочки будут в восторге!
- Я уже в восторге, сеньора, - Оскар смотрел на женщину с искренним восхищением.
Сандра приняла это как должное и подставила Джорджио щеку. Тот послушно коснулся ее губами.
- Дорогой, я забираю свою крестницу. Мы едем за подарком на день рождения. Ты не забыл, когда это? И не вздумай смыться и на этот раз, потому, что тогда я тебя точно пристрелю, - она очаровательно улыбнулась, - приедем поздно, пока!
Сандра вышла из кабинета так же стремительно, как и вошла, за дверью она на секунду замерла, переводя дыхание, потом, встряхнулась и ураганом влетела в комнату к Кармеле.
- Ты готова, дорогая?
- Да, крестная, - Кармела вышла из гардеробной.
Светлые джинсы, бежевая блузка, легкие босоножки. Сандре пришлось это проглотить, она одобрительно улыбнулась, и они отправились в путь.
В машине Сандра говорила без умолку. Ей, наконец, удалось растормошить Кармелу, и та почти так же без умолку смеялась.
Сандра рассказывала ей о своем вчерашнем нашествии на мебельные салоны, живо описывая лица несчастных клерков, отпуская свои комментарии, и при этом лихо вела машину.


Она привезла Кармелу в дорогой салон, где их уже ждал полностью укомплектованный вчера ею гарнитур. Светло - бежевое чудо. Тут же покрывала, подушки, шторы и персидский ковер ручной работы.
Кармела замерла. Сандра наслаждалась ее реакцией.
- Ну, как? Тебе нравится? - спросила она девушку, - если что-то не понравилось, мы можем еще что-нибудь посмотреть...
- Нет, - замотала головой Кармела, - это, - она подошла и провела рукой по тончайшему шелковому покрывалу.
Сандра чуть не задохнулась. Своим девочкам она купила это все, когда им было только десять лет. В комнату же Кармелы, казалось, стащили рухлядь со всего дома… Сандра недоумевала и возмущалась столь явным пренебрежением дона интересами собственного ребенка. Сколько раз она уговаривала мужа, чтобы он поговорил с Джо, и тот отпустил Кармелу жить к ним! Сколько бы она могла для нее сделать! Почему Джо так несправедлив к ней? Запер в этом склепе, превратил в затравленного зверька...
Кармела завороженно стояла перед изящным туалетным столиком и коснулась рукой искусно сделанной рамы зеркала.
- Это очень красиво, Сандра...
- Ладно, раз с подарком определились, пошли в кино! - Сандра как-то слишком поспешно опустила на нос темные очки.
Приехали они домой только вечером.
- Ты зайдешь? - с надеждой спросила Кармела.
- Да, узнаю, здесь ли еще Гораций, если - что, заберу его домой: мы с ним слишком долго не виделись, - улыбка у Сандры получилась усталой.
У дверей они встретили Оскара, он курил на крыльце.
- Привет, Оскар, - бодро поздоровалась Сандра, - Гор здесь?
- Да, они в кабинете, заканчивают.
Женщина кивнула и вошла в дом, Кармела шла следом.
- Привет, Кармела, - сказал Оскар.
- Привет, - девушка хотела поскорее войти в дом и избежать разговора.
- Ты прости меня, я вчера сорвался. Не сердись, ладно?
- Я не сержусь. Извини, я устала, - от недавнего блеска в глазах не осталось ни следа, лицо стало бледным, голос неуверенным и опять это "извини"!
- Да-да, иди, отдыхай, - Оскар посторонился, пропуская ее в дом.
Кармела сразу пошла в свою комнату.
Сандра ждала мужа в гостиной. Она уже позвонила девочкам и предупредила, что они немного задерживаются, но скоро будут. Дома все было в порядке, девочки собирались немного посмотреть телевизор и лечь спать.
В кабинете в это время шел тяжелый разговор.
- Ты не можешь уехать на этот день рождения, Джо. Кармеле исполняется шестнадцать, ты должен быть здесь, понимаешь? - Гораций смотрел дону в глаза, - твои ежегодные отлучки итак уже у всех с языка не сходят. Не буди подозрения, Джо. Это становится опасным.
Джорджио Сальери долго смотрел на него своими прозрачными голубыми глазами.
- Ты что-то знаешь? Ходят какие-то сплетни?
- Люди не слепые, твоя нетерпимость к дочери слишком очевидна. Вчера Оскар спрашивал меня, в чем дело, а он видел вас с ней не более часа! - о высказываниях собственной жены Гораций мудро решил промолчать, после паузы он продолжил, -пойми, для всех она - твоя единственная дочь, твой свет в окне, а ты на глазах у всех обращаешься с ней как с падчерицей. И все эти похищения…
- Гор, ты знаешь ее предназначение. Она - ягненок на заклание. Зачем эти проповеди? Вы с Сандрой итак носитесь с нею как курица с яйцом, я вам не мешаю, делайте что хотите, но я в эту карусель не сяду!
- Ты должен быть в этот день рождения дома, Джо, - твердо сказал Гораций.
Снова тягостное молчание.
- Хорошо. Я буду дома, но не больше, - дон закурил сигарету.
- Ты сделаешь ей подарок и поздравишь ее, - советник был непреклонен.
- Это последняя уступка тебе, Гор.
- Ты это сделаешь для себя, Джо.
- Что?
- Шестнадцать лет быть живой мишенью, терпеть твои выходки и жить без любви... Ты ей кое-чем обязан, Джо.
Сальери тяжело вздохнул.
- Хорошо, - он был мрачнее тучи, - но в среду я уеду.
- В среду делай что хочешь. Ладно, спокойной ночи.
- Спокойной ночи.
Гораций пожал дону руку и вышел. Увидев Сандру, он обрадовался.
- Как дела, дорогая? Устала? Подарок выбрали?
- Да, все в порядке.
- А Кармела?
- Уже ушла к себе. Очень устала, столько эмоций.
- Ей понравилось, что ты выбрала?
- Очень. Поехали?
- Да, поедем, - Гораций взял жену под руку и направился с нею к двери, - пока, Бернардо.
- До завтра, сеньор.
Сандра села за руль, Гораций - на сиденье рядом, и они уехали.