Выбрать главу

— Пора подниматься, Дикая Кошка, — бодро напомнил он, промывая лезвие бритвы в тазике с водой и соскабливая очередную порцию щетины.

Каролина выбралась из постели и полезла в свой саквояж за амазонкой и блузкой. Она нашла их довольно помятыми, но все-таки эта одежда была лучше, чем опостылевшие брюки.

— Я не знала, что ты один из тех людей, которые занимаются бодрячеством по утрам, — произнесла она с сарказмом. — Отвернись, пожалуйста!

Со стороны Гатри раздался отрывистый смешок. Он продолжал бритье. Каролина же искала уголок в комнате, где ее было не видно в зеркале. Такого уголка не нашлось.

Она повернулась спиной к Гатри. Сняв ночную рубашку, молодая женщина облачилась в амазонку и блузку.

— Почему ты думаешь, что Флинн поедет в такое место, как Шайенн. Ведь шериф Стоун, вероятно, уже телеграфировал местному шерифу о возможности его появления в городе?

— Зачем он поехал в Ларами после ограбления дилижанса? — выдвинул встречный аргумент Гатри. — Флинн любит рисковать. Весьма возможно, он надеется отомстить, когда мы последуем за ним в Шайенн.

Каролину охватила неприятная дрожь при мысли об угрозах Ситона. В тюрьме и позже, у водопада, Флинн клялся, что он овладеет Каролиной и отплатит ей за мнимую измену.

— Как он узнал о наших отношениях? — спросила Каролина почти шепотом.

Гатри выплеснул воду из тазика через окно и снова наполнил его чистой водой из кувшина. Прежде чем ответить, он основательно вымыл водой лицо.

— Естественно предположить, что мы вступили в половые отношения, путешествуя вместе несколько дней, — сказал он, беря в руки белое камчатое полотенце. — Может, Флинн и сукин сын, но он не дурак.

Каролина вздохнула, вытащила из саквояжа щетку и стала расчесывать волосы. Расчесав пряди, она заплела их в косу и уложила венком на голове. Когда Гатри вышел из комнаты, она воспользовалась водой, оставшейся в кувшине, чтобы умыться и почистить зубы.

Когда Каролина появилась на кухне, Кэлли накрывала стол для завтрака, состоящего из сосисок, запеченных в тесте, яиц и жареной картошки. Хотя по обыкновению у Каролины утром появлялся аппетит, на этот раз запах еды не произвел на яее должного впечатления. Она взяла чашку кофе и вышла из дома, на свежий воздух. Гатри остался завтракать.

Тоб, вероятно проведший ночь у порога дома или у амбара, поскольку Кэлли не любила собак, встретил Каролину лаем.

Она погладила его по спине с улыбкой. Но взгляд ее был устремлен в надвинувшуюся горную гряду, покрытую хвойными и березовыми деревьями. Казалось, горы упирались вершинами в небеса.

Интересно, оставались ли Кэлли и Хомер зимой в этом месте, когда снежный покров достигал нескольких футов и ни один дилижанс не мог проехать.

Скрипнула дверь амбара. Из него вышел Хомер, небольшого роста, худощавый мужчина с вытянутым лицом и доброжелательными глазами.

— Доброе утро, миссис Хэйес, — поздоровался он. — Вы неважно себя чувствуете? Немногих стряпня Кэлли оставляет равнодушными.

Каролина покачала головой, хотя ее и немного тошнило. Однако не дело Хомера беспокоиться о ее недомоганиях.

— Я прекрасно себя чувствую, — заверила она Хомера. — Прошлым вечером я попробовала пирог с олениной. Это лучшее, что я когда-нибудь ела.

Хомер просиял от ее слов.

— Моя Кэлли знает толк в приготовлении пищи. А вы любите готовить, миссис?

Каролина вспомнила хорошо оснащенную кухню в Болтоне. Гатри определенно понравились приготовленные ею жареные цыплята и пирог.

— Да, — ответила она, — когда для этого есть возможность. Вы живете здесь круглый год? — в свою очередь спросила Каролина.

К удивлению Каролины Хомер кивнул в знак согласия.

— Нас заваливает снегом задолго до конца октября. Иногда мы не встречаем ни одной живой души до конца апреля.

Прежде чем Каролина смогла сказать что-то в ответ, открылась дверь дома и вышел Гатри. Он дружелюбно кивнул Хомеру и бросил Тобу остатки завтрака. Пес жадно проглотил их.

— Ты готова ехать? — спросил Гатри участливо.

Каролина догадывалась, что Гатри беспокоился по поводу того, беременна она или нет? Она бы все отдала, чтобы твердо знать, обрадовался бы он этому или нет.

— Я готова ехать в любое время, — ответила она.

Гатри вновь вошел в здание почтовой станции и вернулся через несколько минут с саквояжем Каролины. Хомер пошел в дом, а Каролина направилась вместе с Гатри к амбару.

— Кэлли и Хомер бывают отрезаны снегопадом от окружающего мира с октября по апрель, — удивлялась вслух Каролина. — Иногда они не видят в это время ни одной души.

Гатри небрежно пожал плечами, открывая дверь амбара.

— Если бы у меня был достаточный запас пищи и дров, меня бы не страшила такая изоляция.

— И ты не скучал бы по своим играм в покер?

— Я играл бы в покер с тобой, — ответил Гатри, открывая ворота стойла и подзывая свистом свою лошадь. Животное ответило ржанием и подошло к нему.

Каролина скрестила на груди руки.

— Я не умею играть в карты.

Гатри усмехнулся.

— Вот как? Тогда ты все время была бы в проигрыше. Я бы заставлял тебя после каждого проигрыша отдавать предмет своей одежды, пока ты не разоблачилась бы полностью.

— Это подло, — попробовала изобразить негодование Каролина, впрочем не очень убедительно. Это было очевидно для них обоих.