Выбрать главу

В том, что корабль затонул, Харпер ни разу не усомнился. Только странной была та катастрофа. На борту «Каролины Квин» находилось достаточно шлюпок. Хоть кто-нибудь должен был спастись. Но нет — за двадцать четыре года ни один из трех тысяч пассажиров, включая команду, о себе не заявил. Словно лайнер попал в другой мир.

Сейчас о «Каролине Квин» ходит множество легенд. Писатели даже издали несколько книг, а киношники сняли три фильма и один сериал. Правда, его закрыли после первого сезона. Сценаристы слишком увлеклись, связав катастрофу с происками инопланетян, и скатили сюжет на дно.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Харпер не верил ни в инопланетян, ни в мистику. Люди любят окутывать паутиной таинственности подобные случаи. Даже общеизвестную историю о «Титанике» перевернули с ног на голову, придумав сотню бредовых теорий о крушении. Что уж говорить о судне, внезапно исчезнувшем с радаров, и так никем не обнаруженном? В этой истории огромный простор для фантазии. Ее быстро обратили в страшилку, которую тупые подростки уже который год травят друг другу у костра. Одни рассказывают, что корабль утащили пришельцы; другие выдумали параллельный мир, в который он уплыл; третьи уверяют, что «Каролина Квин» покоится в районе необитаемого острова, а выжившие одичали и съели друг друга.

Джек редко задумывался о судьбе «Каролины Квин». Что бы ни случилось с кораблем, его никто не похищал; скорее всего, он попал в шторм, и ушел на дно. Власти слишком быстро свернули поиски. Если бы исследовали дно дольше, непременно бы его нашли.

Ночь выдалась необычайно холодной. Харпер вышел на прогулку по палубе, закурил трубку. «Сирена» уже погрузилась в сон. Уставшие люди нежились в каютах после мероприятия по случаю дня рождения миллионера, щедро созвавшего на праздник всех пассажиров. Пора бы и капитану вздремнуть. Вот только докурит трубку...

— Судно прямо по курсу! — прокричал молодой штурман, подбегая к Харперу. — Клянусь, минуту назад его там не было!

Чертыхнувшись и затушив трубку, капитан поспешил за взбудораженным штурманом. В рубке матрос беспомощно таращился на радар.

— Какая-то чертовщина, сэр! — взбудоражено высказался он, вскочив и отдав честь. — Он появился из ниоткуда и идет прямо на нас.

Капитан протер лоб носовым платком.

— Связь установили?

— Никак нет, сэр. Они не реагируют на наши позывы.

— Ну-ка, отойди! — Харпер отогнал матроса от панели управления и схватил рацию. — Вызываю судно, движущееся... — Голос оборвался. Моргнув, капитан уставился на радар. Ничего. — Что за?..

— Мы тоже это видим, сэр, — произнес дрожащим голосом штурман.

Джек Харпер ощутил, как вспотела ладонь, все еще сжимающая рацию.

— Нам не могло это померещиться.

— Смотрите! Он снова появился! — закричал матрос, и Харпер бросил взгляд на радар.

— Ничего не понимаю.

— Что будем делать, сэр?

Капитан повернулся к нему.

— Сворачиваем. Срочно. Кто бы ни вел тот корабль, он не в себе.

Пока помощники выполняли приказ, Харпер молился. Он всегда был верующим человеком, а в эту ночь ясно почувствовал, что без помощи Господа может погибнуть в океанских водах. «Сирена» тем временем сошла с пути, освободив его судну, которое то появлялось на радаре, то снова исчезало. Старый капитан попытался убедить себя в неисправности устройства, но что-то в глубине души не прекращало нагонять страх.

— Все сделано, сэр, — сообщил штурман, выглянув из рубки. — Столкновения не будет.

Капитан шумно выдохнул.

— Они не вышли на связь?

— Нет, сэр.

— Ладно. Внимательно следите за радаром до тех пор, пока они нас не минуют.

— Да, сэр.