— Мерлин помогай, девочки, — махнула на них рукой леди Лонгботтом, а потом обратилась к оставшимся: — Ну, не будем засиживаться.
Если бы волшебников мог хватить апоплексический удар, то Минерва его бы непременно получила. Утро началось с «Ежедневного пророка». Поганый листок вызвал такую бурю эмоций, что она едва сдерживалась, хотя больше всего ей хотелось обернуться кошкой и… выразить свое неудовольствие истинно кошачьим способом — нагадить в тапки дорогому директору. Мало он натворил в этом году, так теперь еще и попал под арест. Ладно под арест, в жизни бывает всякое, но статейка! А газета уже вовсю гуляла по факультетским столам. У нее от злости, которую нужно было сдерживать, едва дым из ушей не пошел. Мало было завтрака, так к ужину Минерва была уверена, что взорвется от неосторожного слова или прикосновения. А все из-за этого Дамского комитета, Мордред бы его побрал. У нее и так на открытие дверей в Большой зал выработался рефлекс, а теперь, видимо, и закрепился. Стоило этим четырем дамам войти, как у нее в нехорошем предчувствии задергался глаз. А дети, которым нравился тот бедлам, в который превратилась школа, встретили их едва ли не аплодисментами.
Глава 50
Долорес прошла вперед, заняла центральное место перед учительским обеденным столом и обратилась к учащимся:
— Здравствуйте, дети, — дети, что было крайне удивительно для профессорского состава, поздоровались с ней едва ли не хором, и она продолжила: — Сейчас я попрошу вас о сдержанности. Новости, которые я хочу озвучить, должны дойти до каждого, поэтому я настоятельно требую тишины. Начнем по порядку. Итак. Первый, второй и третий курсы в этом году освобождаются от переводных экзаменов…
— Да-а-а-а-а!!! — Рональд Уизли не смог сдержать своего восторга по этому поводу, и его ор подхватили некоторые другие учащиеся. Профессор Макгонагалл же едва сдержалась от такой же реакции, только кричать она хотела не от радости, а от возмущения. С какой такой радости Дамский комитет распоряжается учебным процессом? Но свое негодование она решила придержать и высказать позже не только потому, что воспитание не позволяло начать разборки прямо сейчас, но и присутствие Августы Лонгботтом и Амелии Боунс, которые не были удивлены тем, что говорила мисс Амбридж, а значит, все было уже согласовано с министерством. И бумажкой с печатью и подписью они свою инициативу точно прикрыли.
— Профессор Снейп, — позвала декана Слизерина мисс Амбридж, — будьте любезны записать пофамильно всех крикунов.
— Я запомнил, — веско обронил Снейп, обведя взглядом учащихся. От него не ушел ни один, и, что радовало, на Слизерине запоминать было некого. Если только Драко, но тот просто молча задрал в победном жесте руки.
— Чудесно, эти ученики начнут следующий год с контрольных по всем предметам, — с крокодильей улыбочкой объявила мисс Амбридж.
— Так нечестно! — возмутился Рональд, как самый несдержанный.
— Почему? — удивилась Долорес. — Я попросила тишины, огласила хорошую новость, что на это сделали вы? Начали орать и мешать мне, за что и понесете теперь наказание. И это не обсуждается. Ясно?
— Да, мэм, — кивнул Уизли, но только после тычка в бок от Гермионы, которая хоть и была возмущена тем, что экзамены, к которым она лихорадочно готовилась, отменяются, но не спешила озвучивать свое недовольство, понимая, что взрослым и компетентным людям лучше знать.
Мисс Амбридж кивнула, хлопнула в ладоши, привлекая к себе внимание, и продолжила:
— Так вот, первый, второй и третий курс не просто освобождаются от экзаменов, но и отправляются по домам уже сегодня вечером.
Гермиона закусила губу, но все же подняла руку, желая кое-что уточнить. Она не ждала, что у нее поинтересуются прямо сейчас тем, что ее волнует, просто хотела обозначить интерес. Мисс Амбридж понравилось такое поведение девочки, поэтому она благосклонно улыбнулась и спросила:
— У вас есть вопрос, мисс…
— Гермиона Грейнджер, мэм, — представилась Гермиона, вставая.
— Слушаю, мисс Грейнджер.
— Мои родители не волшебники, меня никто не будет встречать. Как я попаду домой?
— Прекрасный и своевременный вопрос, мисс Грейнджер, — кивнула Долорес, махнув рукой, чтобы девочка села. — Домой вас доставят авроры и передадут из рук в руки родителям. В случае, если ваших родителей дома не будет, то вас вернут в школу и отправят домой чуть позже. Далее. Четвертые и шестые курсы сдают экзамены и тоже отправляются домой. Вы успеете отправить сов и предупредить о своем возвращении. Пятые и седьмые курсы сдают экзамены в штатном порядке. Об остальных изменениях я сообщу позднее. Всем всё ясно? Или есть еще какие-то вопросы?