Выбрать главу

— Вот оно. Один поворот — и кабина отключится.

— Похоже, Майкл был прав, — наблюдая за ним, произнес Николай.

— Насчет чего? — Закрыв панель, Буш бросил прощальный взгляд наверх, на нескончаемый лазерный барьер, и выбрался обратно в холл.

— Вообще-то насчет двух вещей. — Николай последовал за ним. — Первая, что ты, может, и великоват, но отнюдь не туп.

Фетисов тоже выбрался из шахты и закрыл за собой дверь.

— Ну спасибо, — усмехнулся Буш.

Молча они шли по холлу, в сторону вентиляционного отверстия, расположенного в двух футах под потолком. Николай открыл заслонку.

Буш, подойдя сзади, помог ему забраться, потом, ухватившись за край отверстия, протиснулся своим крупным телом в маленькое вентиляционное отверстие.

— А что второе? — Голос Буша эхом прокатился по вентиляционной шахте.

— Он просил не говорить.

Ставя на место решетку, Буш бросил на него сердитый взгляд.

— Да ну? Значит, ерунда.

Николай рассмеялся.

— Вот-вот! Он предупреждал, что ты так скажешь!

Глава 36

Майкл в ужасе наблюдал за тем, как Сьюзен исчезает в водостоке, поглощаемая свирепым мраком.

Без долгих размышлений Майкл вновь пристегнул «направляющую» и отсоединил веревку безопасности. Чтобы не терять зря время, он не стал пользоваться спусковым тормозом, а позволил потоку увлечь себя в трубу. Периферийным зрением он следил застенками трубы; проносившиеся со свистом, они сливались в размытое пятно. Напрягшись всем телом, он вытянул носки, подобно спортсмену-бобслеисту, который, несясь в санях, старается улучшить аэродинамические свойства своего тела. Чтобы освещать путь налобным фонарем, он прижал подбородок к груди, но видел все равно один только мрак. Он знал, что веревка закончилась на отметке двести пятьдесят футов, в ста двадцати футах от входа в резервуар. Мимо молниеносно пролетали отметки на веревке, разделенные десятифутовыми интервалами. Он не тратил сил, строя предположения, просто сосредоточился на том, чтобы как можно скорее прибыть к месту, где веревка заканчивается, и спасти Сьюзен.

И потом он увидел ее впереди, прижатую к массе белых камней и палок. Ее тело швыряло течением, регулятор выскочил изо рта и бился рядом, как безголовая змея. Правой рукой она отчаянно, но тщетно пыталась его ухватить. Щелкнув спусковым тормозом, Майкл замедлил ход в нескольких футах над ней. Сорвав с нее запасной регулятор, он сунул его девушке в рот. Пока она делала первые глотки воздуха, он смотрел в ее полные ужаса глаза. Когда дыхание у нее замедлилось, он поймал основной регулятор, качавшийся теперь у самой ее головы, и вложил его Сьюзен в ладонь. Поднял руки в успокаивающем жесте. Потом стал осторожно ощупывать ее, проверяя, нет ли травм, и тут вздрогнул от испуга. Сьюзен лежала на двух мертвых ныряльщиках, прижатых водой к груде палок, но это были вовсе не палки, это были кости, сотни костей, слои и слои. Берцовые кости, бедренные, черепа, все прижатые, по-видимому, к решетке в конце трубы. На костях не осталось ни остатков одежды, ни плоти, многие кости, беспрерывно омываемые потоком, успели истончиться. Оставалось только гадать, какому количеству людей они принадлежали, но всех их, погибших здесь, лишила шанса на спасение огромная засасывающая сила.

Майкл перевел взгляд на ныряльщиков. Их мертвые глаза остекленели, воздушные баллоны опустели. Тонкая веревка, растрепавшаяся на конце, танцевала рядом с телами, словно насмехаясь над ними. Майклу стало еще страшнее — не из-за того, где они находились, и не из-за смертельной опасности, а потому, что он узнал одного из погибших. Это был Алексей, племянник Фетисова. Пристегнутая к его поясу сумка разорвалась от удара о груду костей, и через прореху, хотя и небольшую, в свете фонаря Майкл смог разглядеть содержимое. Это было золото. Сняв сумку с Алексея, он затолкал ее в свою.

Сьюзен медленно повернула голову; когда она поняла, к чему прикасается, то напряглась всем телом. Вцепившись в Майкла, она прижалась к нему. Глядя ей в глаза, Майкл указал туда, где сквозь беспрерывно несущуюся воду виднелась уходящая под углом вверх труба. Сьюзен медленно кивнула, выражая свое согласие.

Подсоединив девушку карабином к веревке, Майкл затянул на Сьюзен ремни страховочной обвязки. Глянул вверх, в глубину трубы, туда, где на расстоянии ста двадцати футов от них было спасение, и что было силы подтянулся, потом еще и еще. После каждого рывка он, отсоединив крепление, протаскивал тормоз по веревке вверх, бессознательно, раз за разом, повторяя это движение, требующее немалых сил. Бушующая вода давила, препятствовала каждому движению. Это было все равно как бежать в шторм, тянуть против ветра нагруженные доверху сани, ползти по грязи. Он не только боролся с мощным потоком, он еще тащил Сьюзен и тяжелый мешок с золотом. Сьюзен, как могла, старалась сама подтягиваться, но у нее не очень получалось. Она ослабела от страшного путешествия по трубе и последующего удара о груду тел и костей.