Буш бросил взгляд на русского, на человека, разносящего в осколки стекло наблюдательной комнаты, и решился. Отрывистым движением он вогнал шприц в грудную клетку Женевьевы. Длинная игла, пройдя сквозь грудину, погрузилась в сердце. Одновременно он надавил на шприц, вводя в ткани дозу адреналина.
Глаза Женевьевы мгновенно распахнулись. В них читался испуг. Когда Буш извлек иглу, она вскрикнула, ее тело подскочило на каталке. При виде груды окровавленных тел на полу и вооруженного человека в двадцати футах от нее, беспрерывно стреляющего по стеклу, она вскрикнула снова, лицо ее исказилось ужасом и недоумением. Она не могла понять ситуацию, в которой находится, не знала, что едва не угодила под скальпель безнравственного ученого.
— Что происходит?
Стараясь успокоить Женевьеву, Буш говорил, глядя ей прямо в глаза.
— Сейчас нет времени объяснять. Доверьтесь мне. Я здесь с Майклом.
— Где Майкл? — От адреналина в крови тело ее дрожало, дыхание вырывалось толчками.
— В Либерии.
Женевьева вцепилась Бушу в запястье.
— «Альберо делла вита»? Он отправился туда за шкатулкой?
— Совершенно верно. Не волнуйтесь.
— Ее нельзя открывать. Передайте ему. Обязательно скажите ему, шкатулку нельзя открывать ни в коем случае. Пусть уничтожит ее. Ее нужно бросить в самую глубокую бездну. — Женевьева схватила Буша за обе руки и изо всех сил сжала. — Вы понимаете?
— Об этом позже, — вмешался Фетисов, намекая на человека в наблюдательной комнате, продолжающего стрелять по стеклянному экрану.
Взявшись за ручки каталки, он силой уложил Женевьеву и двинулся к двери.
— Нам пора.
Но не успел Буш отреагировать, не успел даже шагнуть к выходу, как в коридоре грянул выстрел. Фетисов спиной ввалился обратно в операционную и рухнул к ногам Буша. Из коридора доносились звуки суматохи, потом кто-то побежал, и все стихло. Буш с оружием на изготовку бросился к двери.
Осматриваясь из-за угла, он наткнулся на молящий взгляд Женевьевы; ему показалось, что все происходит как в замедленной съемке или кошмарном сне: трое в темных комбинезонах везли каталку по направлению к холлу. Боясь ранить женщину, Буш опустил пистолет и, бросившись вдогонку, успел заметить, как трое завозят каталку в открытую кабину лифта. Когда он подбежал к лифту, дверцы закрылись прямо перед ним. Путь к спасению Женевьевы был отрезан.
— В пучину океана! — донеслось из лифта.
Голос Женевьевы затих.
Не теряя ни секунды, Буш кинулся обратно в операционную. Склонился над Фетисовым. Глаза раненого с полуопущенными веками смотрели в потолок. Он стонал и хрипло дышал. На халате, простреленном в одном месте, не было ни единого кровавого пятна. Упираясь руками, Фетисов пытался сесть. Буш поддержал его и почувствовал через халат пуленепробиваемый жилет.
— Счастливчик ты, сукин сын. — Отклонившись к дверному косяку, Буш с едва сдерживаемой яростью смотрел на окровавленные тела на полу операционной.
Он бросил на Фетисова свирепый взгляд.
— Для чего ты устроил это побоище? Никто не должен был погибнуть.
Стрелок все так же спокойно, почти ритмично, поливал пулями стекло.
Грохот стоял такой, что у Буша мешались мысли. Усилием воли он сосредоточился.
— Нужно как можно быстрее выбираться на поверхность.
Фетисов, покачиваясь, поднялся на ноги.
— Где Женевьева?
— Как они здесь очутились? — Буш, с высоты своего громадного роста, грозно надвинулся на русского. — Предполагалось, что ты отключишь лифт.
— Где Женевьева? — повторил Фетисов.
В своем полуневменяемом состоянии он не испытывал страха перед здоровяком американцем шести с лишним футов ростом.
— Ее увезли.
И тут мгновение раскололось звуком разбиваемого стекла; человек в наблюдательной комнате наконец пробил себе дорогу.
Глава 42
Датчик на баллоне показывал, что воздуха осталось на три минуты. В углу дисплея помигивал красный индикатор. Отложив баллон, Майкл уставился на мелкие набегающие волны внутри резервуара. В десяти футах под поверхностью яростно бушует вода. Спуститься туда для них — верная смерть.
— Мы будем глотать воздух, как скаковая лошадь, которая берет крутой подъем.
— А может, попробовать дышать поверхностно, а на какое-то время вообще задерживать дыхание?
— Мы израсходовали почти весь воздух, когда поднимались со дна трубы сюда. По моим расчетам, отсюда до поверхности примерно такое же расстояние, и на преодоление его потребуется столько же усилий. — Майкл огляделся. Светящиеся палочки постепенно угасали. — С какой стороны ни подойди, нам в любом случае понадобится гораздо больше воздуха, чем у нас есть.