– Посмотри. – Они обошли мельницу и подошли к самому краю скалы. От падения вниз прямо в море их отделял ветхий заборчик. – Отсюда видно все побережье, – показал Эйдан. – Я думаю, мы бы рассмотрели пляж, если бы он был здесь.
Вдвоем они перегнулись через ограду, насколько хватало смелости. Рост Эйдана давал ему хорошее преимущество.
– Думаю, там что-то есть, – сказал он. – Может быть, и нет, но, наверное, стоит взглянуть.
– Давай посмотрим. – Холли обрадовалась тому, что он пошел впереди по усыпанной камнями тропинке вдоль края скалы. На этом участке не было даже малейшего заграждения, так что Холли пришлось очень сильно сконцентрироваться на том, куда она ставит ноги.
Жара становилась все сильнее, пока они молча шли по тропинке. Желудок Холли громко урчал, и она печально думала о спанакопите, которую нес Эйдан.
– Вот, попей воды. – Эйдан достал большую бутылку воды из рюкзака и дал ей.
– Спасибо. – Она сделала большой глоток. – Как думаешь, сколько нам еще идти?
– Сложно сказать. – Эйдан поднял очки на лоб и прищурился, глядя на нее. – Я не вижу всего побережья отсюда. Но не переживай, мы не заблудимся.
Прямо из-под земли выскочила ящерица, и Холли подпрыгнула, прижимаясь к Эйдану, отчего целый камнепад отправился вниз с обрыва скалы.
– Так, спокойно. – Он положил твердую руку на ее спину. – Ты пойдешь впереди, чтобы я мог поймать тебя, когда ты в следующий раз устроишь скачки из-за крохотной ящерицы.
– Да пожалуйста. – Холли стряхнула его руку. – Полегче, мистер.
Еще десять минут они медленно и осторожно спускались. Растения с обеих сторон тропинки царапали их голые ноги, а вода давно закончилась. Уже начав сомневаться, что доживет до момента, когда можно будет попробовать спанакопиту, Холли повернулась и застыла на месте. Сердце ее подскочило к горлу.
Эйдан, смотревший в другую сторону, со всего размаху врезался в ее спину.
– Эй-эй! Что за остановка?
Холли пристально смотрела на что-то возле тропинки прямо перед ними.
– Тебе это не напоминает собачью голову? – прошептала она.
Камень оказался гораздо меньше изображенного на карте и доходил в высоту лишь до колен. На нем четко виднелся выступ в виде носа и две бороздки сверху, напоминавшие уши.
– Наверное, это он, – взволнованно произнес Эйдан. – Никогда не видел камня, более похожего на собачью голову.
Холли достала карту из заднего кармана и взглянула на грубый рисунок, сделанный мамой или Сандрой. Похоже, именно та форма.
– Давай! – Эйдан обошел ее и направился сквозь рощицу деревьев. – Это должно быть прямо здесь.
Холли осторожно пошла за ним, но почувствовала, что ноги начали трястись. Если это действительно тот пляж, что она там найдет? Почувствует ли что-нибудь? Что, если она там расплачется прямо перед Эйданом? Но факт оставался фактом – она хотела увидеть это место, ей нужно было его увидеть. Она не могла объяснить даже самой себе, но такой потребности никогда раньше еще не испытывала. За последние несколько дней в ее голове начал формироваться образ матери. Той, что была счастливой, загорелой, и беззаботной – полной противоположностью тощей, грязной куче, которую Холли обнаружила свисающей с кресла в тот день. Эта новая Дженни Райт была полна жизни и радости. Холли вдруг поняла, что может легко представить ее такой и что образ стал настолько ярким, что она почти удивляется, что мать не выскакивает им навстречу из-за дерева, пока они идут под гору.
Эйдан, возможно, поняв, как изменилось ее настроение, молча шел вперед, останавливаясь лишь для того, чтобы придержать ветки на пути Холли. Она почувствовала волну благодарности к нему за то, что он не мешал ее мыслям.
Они уже подходили к морю – Холли поняла это скорее по звуку. Уже чувствовалась соль в воздухе, а легкий бриз раздувал сухую траву. Эйдан раздвинул очередную особо густую листву, и внезапно оно возникло перед ними. Несколько секунд Холли просто смотрела, словно впечатывая в память белые камни скругленного пляжа и глубокую синеву моря, мягко выплескивающегося на берег…
– Думаешь, это он? – Эйдан мягко положил руку на ее ладонь.
Холли не смогла ответить сразу. Ее уверенность в том, что перед ними именно тот пляж, чуть не заставил ее разрыдаться.
– Я знаю, что это он, – выдавила она наконец. – Не спрашивай меня откуда, но я знаю.
Глава 20
Вкус спанакопиты оказался даже лучше, чем аромат в пекарне, и Холли зажмурилась от удовольствия, когда острый горький шпинат соединился с соленой фетой у нее на языке. Эйдан проглотил свой пирог за два укуса и теперь стряхивал крошки выпечки со щетины на подбородке.