Выбрать главу

Опита се да не поглежда към таймера, но не се сдържа.

00:22

— Може би е зазидан — измърмори Монк. Рейчъл запали нова клечка.

— Разбира се — продължи тя на ръба на паниката, — повечето оракули били шарлатани. Както при прословутите сеанси в края на деветнайсети и началото на двайсети век, предсказателят обикновено имал съучастник, скрит в тайна ниша или тунел.

— Или под масата — каза Грей. Беше клекнал до хематитовата плоча. Държеше клечката си ниско до земята. Пламъчето трептеше и хвърляше танцуващи сенки по стените. — Побързайте.

Нямаше нужда да ги подканя.

00:15.

Това беше достатъчна мотивация.

Монк и Грей хванаха плочата и приклекнаха. После изпъшкаха и я вдигнаха.

Кат беше коленичила до тях и държеше запалена клечка.

— Има тесен тунел!

— Влизайте — нареди Грей.

Кат махна на Рейчъл да влезе първа.

Кладенецът беше стръмен и тя лесно се придвижи надолу, плъзгаше се по задник. Кат се спусна след нея, после и Монк.

Рейчъл се извъртя да погледне назад, броеше наум. Оставаха четири секунди.

Монк подпря плочата с гръб и Грей се вмъкна с главата напред между разтворените му крака.

— Давай, Монк!

— Не е нужно да ми го казваш два пъти.

Монк се наведе и тежестта на плочата го тласна в кладенеца.

— Надолу! Надолу! — извика Грей. — Колкото се може по — … Експлозията изяде остатъка от изречението му. Рейчъл, все още обърната назад и нагоре, видя оранжеви пламъци да облизват ръбовете на плочата.

Монк изруга.

Рейчъл заряза всяка предпазливост и се хързулна надолу. Шахтата ставаше все по-стръмна. Скоро вече се пързаляше по задник във влажния тунел и по никакъв начин не можеше да овладее нито скоростта, нито посоката на движението си.

Чу се нов звук.

Рев на вода.

О, не…

22:25

След петнайсетина минути Грей помогна на Рейчъл да излезе от река Тибър. Трепереха дружно на брега. Зъбите й тракаха. Той я притисна до себе си и заразтрива раменете и гърба й.

— Аз… добре съм — каза тя, но не се отдръпна, дори напротив — сгуши се още повече в прегръдките му.

Монк и Кат излазиха от водата, мокри и кални.

— Трябва да се движим — каза Кат. — Иначе настинката ни е сто процента сигурна.

Монк се засмя.

Грей тръгна по високия бряг. Къде всъщност бяха? Шахтата ги беше изхвърлила в подземен поток. В пълния му мрак можеха само да се държат за коланите и да се оставят на течението, с надеждата че то ще ги изведе на безопасно място.

По време на подземното им пътешествие Грей беше напипал части от зидария — изглежда, бяха попаднали в древен отточен канал или нещо подобно. Оттам се озоваха в лабиринт от канали. Продължиха с течението, докато накрая не стигнаха искрящ водоем, явно осветяван от отразена светлина някъде в края на тунела. Грей обходи водоема и откри къс каменен проход, който се изливаше в реката.

Другите го последваха — и сега всички бяха под звездното небе и пълната луна, която се отразяваше в реката. Бяха успели.

Монк изстиска ризата си и погледна назад към канала.

— Щом са имали задна вратичка, защо им е била цялата тази сложна история с костите на влъхвите?

Грей беше размишлявал по същия въпрос и беше стигнал до отговор.

— Никой не би могъл да открие задната вратичка случайно. Съмнявам се, че и самият аз бих могъл да намеря обратния път през онзи лабиринт. Древните алхимици са скрили уликата си по такъв начин, че търсещият я трябва не само да разгадае гатанката, но и да познава и разбира в някаква степен амалгамата и нейните свойства.

— Било е замислено като тест — каза Рейчъл, потръпваща на лекия вятър. Явно и тя беше размишлявала върху този въпрос. — Изпитание преди да продължиш.

— Аз бих предпочел тест с многовариантен избор — намусено отбеляза Монк.

Грей поклати глава и се закатери по брега. С едната си ръка помагаше на Рейчъл. Силното й треперене постепенно спря и само от време на време я разтърсваха тръпки.

Озоваха се на някаква улица. От другата й страна имаше парк. А по-нагоре по хълма базиликата „Св. Петър“ грееше златна на фона на нощното небе. Около нея виеха сирени и лампите на пожарни и полицейски коли и линейки примигваха в оттенъци на червено и синьо.