Выбрать главу

— Может, добавить соус? — протянул кувшин. — Кислый.

— Ты же знаешь, я не ем эту дрянь. — Я отодвинул тарелку. — Где Филгарт?

— На рынке. Говорил, что ищет «полезные штуки».

— Украл что-нибудь?

— Три серебряных и ваши носки.

— Носки? Серьезно?

— Он сказал, что они «пахнут властью» и принесут удачу.

Я закатил глаза. Филгарт был как тот щенок, который таскает в зубах всякий хлам, надеясь, что его похвалят. Только вместо палки — носки.

— Ладно. Когда вернется, напомни мне снова одеть ему колпак с бубенчиками. Для профилактики.

Мадвис кивнул, как будто речь шла о планах на пикник.

Дверь трапезной скрипнула. Я не стал оборачиваться — по шагам понял, что это хозяйка. Женщина лет пятидесяти, с лицом, которое помнило все грехи человечества, и фартуком, пережившим три войны.

— Кофе? — она поставила передо мной дымящуюся кружку.

— Спасибо.

— Слышала, у тебя ночью гости были, — она подмигнула. — Шумно веселились.

Я взглянул на дырку в рубашке.

— Не особо.

— Ну, если захочешь по-настоящему повеселиться… — она наклонилась, и от ее дыхания запахло луком и тмином, — у меня есть комната потише.

— Я пас.

Она фыркнула и ушла, оставив за собой шлейф угроз и обещаний «особого угощения».

Мадвис поднял бровь:

— Кажется, вы ей нравитесь.

— Я всем нравлюсь. Это проклятие.

Он хмыкнул и продолжил есть.

Через полчаса в дверь влетел Филгарт. Его плащ был в пыли, волосы торчали в разные стороны, а в руках он сжимал какой-то сверток, завернутый в тряпку.

— Господин! Я нашел…

— Мои носки? — перебил я.

Он замер, словно песик, пойманный на краже колбасы.

— Э-э… нет. Но зато вот это! — он развернул сверток с торжественным видом. Внутри лежала карта. Не географическая, а из колоды — старинная, с потрескавшимися краями «Правосудие».

Я взял ее. Карта дрогнула, как живая, и колода у меня на поясе заурчала, словно голодный зверь.

— Где взял?

— На рынке! Торговец сказал, что она ведет к великой силе!

— И ты поверил? — я посмотрел на него с жалостью. — Торговцы тут продают воздух в бутылках и совесть в кредит.

— Но… — Филгарт потупился. — Она же настоящая!

— Настоящая. И смертельно опасная. — Я сунул карту в колоду, которая тут же успокоилась. — Сколько заплатил?

— Три серебряных…

— И мои носки.

— Они… э… сгорели.

— Как?

— Торговец сказал, что это ритуал.

Я закрыл глаза, считая до десяти. Бессмертие не избавляет от желания придушить идиотов.

— Ладно. — Я встал. — Собирайся. Через час уходим.

— Куда?

— Туда, куда приведет эта карта. — Я ткнул пальцем в «Правосудие». — Надеюсь, там будет хоть один человек, который не достанет меня глупостью.

Вечером, когда команда отправилась готовиться к отъезду, я открыл шкаф. Дэфа сидела, скованная цепями, её маска восстановилась, но трещины светились яростью.

— Ну что, кукла, передумала? — бросил ей яблоко.

Она швырнуло фрукт в стену.

— Я убью тебя.

— Ты уже пыталась. — Я присел напротив. — Расскажи, что тебе обещали за колоду? Свободу?

Она промолчала.

— Свобода — иллюзия. — достал карту «Смерть», и Дэфа вздрогнула. — Ты часть этого. Как и я.

— Я не…

— Врешь. — я коснулся карты, и она вскрикнула от боли. — Твоя душа здесь. Ты будешь служить, или я разорву её на лоскуты.

Она посмотрела на меня с ненавистью, но кивнула.

— Хорошая девочка. — я захлопнул шкаф.

Мне уже порядком надоел этот город и я хотел как можно скорее покинуть его, но надо сначала забрать Пита из лечебницы. Я спустился по лестнице в холл гостиницы и вышел на улицу.

Город встретил меня привычным грохотом. Торговцы орали о свежих овощах, хотя их «свежесть» пахла, как гниль посреди лета. Нищие тянули руки, но я прошел мимо — милосердие не входило в мой список добродетелей. Терпеть не могу эту показушную суету. Все эти люди словно забыли, что мир — большая помойка, а они — всего лишь крысы в ней.

Лечебница, прилепившаяся к храму, белела впереди. Белые стены, витражи и запах… ладана, лекарств и отчаяния. Типичное место, где слабые умоляют о помощи, а сильные наживаются на их страданиях. Я толкнул дверь. За столом сидела монахиня — та самая, что вчера взялась за лечение Пита. Увидев меня, она вскочила, сложив руки, будто собиралась молиться или аплодировать.

— Он жив! — воскликнула она, и ее глаза блестели, как у ребенка, нашедшего монетку. — И уже ходит! Это чудо!

— Чудо — мои серебряные, которые вы вытянули за «лечение», — буркнул я, оглядывая зал. — Где бард?