Выбрать главу

— Господин, — Филгарт, правивший лошадьми, кивнул вперед. — Там дальше что-то не так.

Я поднял взгляд. Дорога выводила на поляну. Посреди нее — виселица. Десять тел качались на веревках, лица синие, языки высунуты. Под ними стоял человек.

— Притормози, — бросил я, спрыгивая на землю. Грязь чавкнула под сапогами.

Человек повернулся. Мантия судьи — черная, с вышитыми золотом весами. Лицо скрывал капюшон, но глаза горели, как угли в печи.

— Мрак, — его голос скрежетал, словно цепи по камню. — Ты обманул Смерть. Теперь мой черед.

Я усмехнулся, доставая колоду:

— А ты кто? Это что у тебя, костюм для Хэллоуина?

Он взмахнул рукой. Воздух дрогнул, и из моей колоды вырвалась карта «Правосудие». Она взмыла вверх, превращаясь в гигантские весы. Одна чаша заполнилась черным дымом — мои грехи. Другая — песком из костей.

— Суд начинается, — прогремел судья.

Весы скрипели, клонясь то в одну, то в другую сторону. На чаше с грехами возникали видения: города в огне, крики, лица тех, кого я предал… или просто бросил. Судья указал на меня пальцем, обтянутым кожей мертвеца:

— Убийца. Вор. Лжец. Ты отягощен злом.

Я рассмеялся:

— О, спасибо! А я боялся, что моя биография недостаточно эффектна для эпитафии.

— Молчи! — судья ударил посохом о землю. Чаша с грехами перевесила, костяной песок рассыпался. — Приговор…

— Ты ошибся картой, — перебил я, щелкая пальцами. «Шут» выпрыгнул из колоды, и весы дрогнули. На чаше судьи возникли его грехи: казни невинных, сделки с демонами, слезы детей, которых он называл «жертвами правосудия».

— Что ты наделал⁈ — зарычал судья, но песок уже засыпал его. Костяная пыль въедалась в кожу, превращая мантию в саван.

— Приговор: скука, — провозгласил я.

Судья взревел. Его тело вздулось, кожа лопнула, обнажив каменную плоть. Горгулья с крыльями из ржавых цепей и глазами-безднами.

— Теперь ты умрешь по-настоящему! — проскрежетал монстр, взмахнув когтем.

Я отпрыгнул, вытаскивая «Силу». Карта впилась в ладонь, и мышцы наполнились яростью великана.

— Фил! Уводи повозку! — крикнул я, блокируя удар горгульи. Ее коготь впился в землю, вырывая траншею.

— Господин, я…

— Беги, пока не стал фаршем!

Пит, сидевший в повозке, сорвал с шеи лютню:

— Мрак, держи! — Он наиграл аккорд, и звуковая волна ударила горгулье в крыло.

— Бард, ты смешон! — рявкнул я, но монстр на миг замер, дезориентированный.

Этого хватило. «Сила» выстрелила из кулака, сокрушая каменную грудь. Горгулья рухнула, разбрасывая обломки.

— Приговор… исполнен, — я раздавил голову чудовища сапогом.

Поле было усеяно осколками. «Правосудие» лежала в грязи, потускнев. Я поднял карту, чувствуя, как она жжет пальцы.

— Зачем ты это сделал? — Пит подошел, держа сломанную лютню.

— Судья надоел.

— Нет. Ты мог убежать. Но ты сражался.

Я посмотрел на горизонт, где собирались тучи.

— Я ненавижу, когда кого-то судят.

Филгарт вернулся с повозкой. Его лицо было бледным:

— Господин… карта. Она…

— Она сделала свое дело, — я сунул «Правосудие» обратно в колоду. — Теперь очередь других.

Повозка скрипела, увозя нас подальше от поляны, где теперь валялись обломки горгульи и виселицы. Я сидел на козлах, перебирая колоду. «Правосудие» дрожала, словно напоминая: «Ты использовал меня, но я еще вернусь».

— Идиот, — пробормотал я, швырнув карту вглубь колоды. — Ты всего лишь бумажка.

Филгарт, примостившийся рядом с Питом, бросил на меня взгляд, полный немого вопроса. Я проигнорировал. Бард же, вечно болтливый, не выдержал:

— Ну и что там говорил этот судья? «Вы обманули Смерть»… Звучит эпично. Как глава из дешевого романа.

— Если хочешь эпичности, — я повернулся, ухмыляясь, — могу бросить тебя к троллям. Они добавят драмы в твою жалкую биографию.

Пит засмеялся, но смех его был нервным. Он все еще дрожал после боя. Слабак.

— А что, правда? — он приподнялся, опираясь на сломанную лютню. — Вы и вправду обманули Смерть?

Я посмотрел на горизонт, где тучи клубились, как дым от сгоревших надежд.

— Смерть — плохой кредитор. Всегда требует больше, чем должна.

— То есть…

— То есть я взял в долг, а отдавать не собираюсь.

Он замер, пытаясь понять, шучу ли я. Не понял. Никто не понимает.

Филгарт протянул мне флягу. Внутри плескалось что-то, пахнущее кислотой и апельсинами.

— Ваше зелье. Для… восстановления сил.