— Ты шутишь.
Джо почти вплотную приблизился к ней и прошептал в ухо:
— Он считает меня твой игрушкой.
— Надеюсь, ты разубедил его.
— А с какой стати мне это делать? — Джо отступил и улыбнулся прямо в испуганное лицо Габриеллы.
— Не знаю, что я сделала, заслужив такое, — проронила она и, взяв блюдо из рук Джо, направилась к прилавку. — Уверена, что не сделала ничего настолько дурного, чтобы заслужить такую дрянную карму.
Улыбка исчезла с лица Джо, и мурашки пробежали по спине. Он забыл. Он увидел ее стоящей на стремянке, когда солнечный свет заливал каждый изящный изгиб ее тела, и на несколько минут забыл, что она полоумная.
Габриелла Бридлав выглядела нормальной, но таковой не являлась. Она верила в карму, в ауры и судила о характере человека по звездам. И наверняка не сомневалась, что может вызвать дух Элвиса Пресли. У нее явно не все дома, и Джо решил, что должен поблагодарить Габриеллу за напоминание о том, что он здесь вовсе не затем, чтобы разглядывать ее фасад. Из-за Габриеллы его карьера детектива висит на волоске, и ему просто необходимо совершить громкий арест.
Джо отвел взгляд от спины Габриеллы и огляделся.
— Где стеллажи, которые надо передвинуть?
Габриелла поставила блюдо на прилавок рядом с кассовым аппаратом.
— Вон там. — Она указала на ряд стеллажей из стекла и металла. — Их надо передвинуть к задней стене.
Вчера, когда она сказала «стеллажи», Джо предположил, что она имеет в виду застекленные шкафы. Вместе с установкой и подгонкой эта работа займет у него несколько дней. Плюс покраска, то есть еще два-три дня на поиск улик против Кевина Картера. И он найдет их. Джо не сомневался в этом ни минуты.
Он двинулся через комнату к застекленным полкам, радуясь, что работа потребует времени. В отличие от показываемых по телевизору фильмов о работе полиции, преступления не раскрываются за один час. Требуются дни и недели, а иногда и месяцы для сбора достаточного количества улик, чтобы арестовать преступника. Нужно иметь много терпения и уметь ждать. Ждать, когда преступник сделает неверный ход и попадется.
Джо окинул взглядом цветное стекло, фарфор, рамки для фотографий из серебряного и оловянного литья. Несколько плетеных корзин стояли между стеллажами на старинном сундучке, он достал из корзины матерчатый мешочек и поднес к носу. Джо больше интересовало, что находится в сундуке, а не то, что на нем стоит. Конечно, он не надеялся так легко обнаружить картину Моне. Правда, иногда он находил тайники с наркотиками и краденым в самых невероятных местах, но сейчас не верил, что на этот раз удача улыбнется ему.
— Это просто смесь сушеных лепестков.
Джо обернулся, посмотрел на Габриеллу и бросил мешочек обратно в корзину.
— Я это уже понял, но все равно спасибо за пояснение.
— Просто я подумала, что ты можешь принять их за какой-нибудь сильнодействующий наркотик.
Он взглянул в ее зеленые глаза, и ему показалось, что он заметил в них легкую насмешку, хотя полной уверенности у него не было. С таким же успехом это могло быть искрометным проявлением помешательства.
— Я занимался наркотиками восемь лет. Думаю, смогу отличить их от цветов. А ты можешь?
— Полагаю, я не должна отвечать на этот вопрос на том основании, что это может вызвать лишние подозрения против меня. Но я заявляю, что если когда-либо и употребляла наркотики — учти, я не делаю никаких признаний, — то это было давно и исключительно из религиозных побуждений.
— Из религиозных? — озадаченно переспросил Джо.
— Ради познания истины и просветления, — уточнила Габриелла. — Чтобы сломать привычные границы мышления в поисках высшего знания и духовного совершенства.
Джо стало жаль себя, что он связался с Габриеллой Бридлав.
— Ради обнаружения космической связи между добром и злом, — продолжала она вдохновенно. — Между жизнью и смертью.
— В поисках новой жизни, новых цивилизаций. Чтобы смело отправиться туда, где еще не ступала нога человека, — добавил Джо безразличным тоном. Что находится в сундуке?
— Лампочки для рождественской елки, — буркнула Габриелла.
— Когда ты в последний раз его открывала?
— На Рождество.
Движение за спиной Габриеллы привлекло внимание Джо, и он увидел, как Кевин подошел к кассовому аппарату и открыл ящик для денег.
— Я должен выполнить сегодня утром кое-какие деловые обязательства, Габриелла, — сказал он, наполняя ящик деньгами. — Вернусь к трем.
Габриелла обернулась и посмотрела на своего партнера по бизнесу. Напряжение повисло в воздухе, но, похоже, кроме нее, никто этого не замечал. У нее перехватило дыхание, но впервые за сутки, прошедшие со времени ее задержания детективом Шенегэном, Габриелла испытала небольшое облегчение.