Выбрать главу

подтверждение достаточно привести несколько суждений о «Гонзаге» выдаю шихся

людей того времени. Так, например, Машадо де Ассис написал следующее: «Поэт как

бы объясняет, что хотел сказать драматург, в драме снова появляются стихотворные

качества; много метафор в стиле Пиндара (греческого поэта VI века до нашей эры).

Поэтому казалось, что сцена слишком мала; он прорезал парусиновое небе и

набросился на свободное голубое пространство». Мне кажется, что эти слова Машадо

де Ассис дают полное представление, чем явилась встреча поэта Кастро Алвеса с

театром. Свободный взлет фантазии поэта сковывает театральная бутафория, он

выходит за ее пределы. Кстати, и Жозе Аленкар отметил, что в драме Кастро Алвеса

наблюдается «изобилие поэзии». Руй Барбоза сказал: «...драма эта должна

просуществовать долго...», а Набуко назвал Кастро Алвеса «республиканским поэтом

«Гонзаги». И, что всего любопытнее, Руй Барбоза увидел в драме мечту поэта о

будущем: «Нет больше рабов! Нет больше господ!..» — таков крик, вырывающийся из

пламенной души Гонзаги; это простоянный мотив всего поэтического и драматического

творчества Кастро Алвеса».

Развивая этот интерес Кастро Алвеса к Тирадентесу. Сосиженес Коста, крупнейший

из живущих сейчас в Баие поэтов, написал поэму, одну из самых значительных,

созданных в Бразилии в наши дни. Она озаглавлена «Час эпопей», и в ней говорится:

День настанет долгожданный, Час великих эпопей. Кастро Алвес спит в могиле, Но

проснется в этот день.

Тирадентес с бледным ликом, Так похожий на Христа, Не страшись орудий пыток,

Призывай народ к борьбе!

135

Не страшись жестокой казни, На Марию1 ты восстань! На безумную в короне Ты

бразильцев поднимай!

Смертным саваном одетый, Увенчанный блеском звезд, Тирадентес с бледным

ликом, Призывай к борьбе народ!

Вот идет Фелипе Сантос — Призывать народ к борьбе. Не его ли привязали К

лошадиному хвосту?

135

Не его ль разбил о камни Дикий конь, пустившись вскачь? Далеко за Вилу Рику

Уходил кровавый след...

Жить свобода будет вечно — Этот свет неугасим. Тирании ночь глухую Как звезда

осветит он.

«Жить свобода будет вечно — Этот свет неугасим», — Под Баии вольным небом

Кастро Алвес так сказал.

Вот идет Фелипе Сантос — За свободу смерть принять. Не страшись, Фелипе,

смерти. На Марию ты восстань!..

Стр. 136.— Из стихотворений Кастро Алвеса, датированных 1866 годом, я нашел

следующие, причем почти все они посвящены Эужении Камаре (я не включаю в этот

перечень импровизации и стихи, написанные в Баие для трех сестер): «Фатальность»,

«Три любви», «Полет гения», «Актрисе», «Эужении Квмаре», «Мечта богемы», «Часы

страдания», «Любовь», «Тройная диадема», и только Шавиер Маркес говорит, что

Кастро Алвес начал в этом году «Водопад Пауло-Афонсо». Я не нахожу документа,

который бы подтвердил точку зрения Шавиера.

Стр. 139. — Муниз Баррето, чистый импровизатор, сочинил такой сонет:

К законам никакого уваженья,

И добродетель втоптана здесь в грязь;

136

Зато надменно, кары не боясь, В павлиньих перьях ходит преступленье. Суду

благоприятное решенье Подскажут взятка, кумовство и связь. Преуспевает всяческая

мразь, На человека честного — гоненье. Мошенник тут живет в родной стихии И на

успех всегда имеет шанс. Плохая проза и стихи плохие — Таков журналов и газет

баланс. Вот панорама города Баии, Французский где танцуют контраданс.

Видимо, это была попытка нарисовать портрет Баии по образцу написанного за

несколько веков до того стихотворения Грегорио де Матоса у которого, кстати, Муниз

Баррето заимствовал последний стих. Остается заметить, что там, где в этом сонете

Муниз касается поэзии, он довольно самокритичен.

Стр. 145.—Сам Кастро Алвес рассказывает об этом триумфе в письме Аугусто

Алваресу Гимараэнсу: «Как тебе известно, моя драма поставлена на сцене. Я очень

счастлив. В день 7 сентября был успех, какого, говорят, еще никто не имел в Баие. В

общем победа, какую только можно себе представить...»

Стр. 149.— Афранио Пейшото рассказал мне, что много лет спустя, когда он писал

свою книгу о Кастро Алвесе, он беседовал со вдовой Жозе де Аленкар, и та

взволнованно рассказывала ему о поэте. Она вспоминала о его посещении, как будто

это было вчера. И припомнила мельчайшие детали — сказанные им слова, его манеру