КТО РАЗ ВЗОРВАЛСЯ, ТОГО УЖ НЕ ВЗОРВЕШЬ.
Это испугало меня.
Я поклялся.
Поклялся, что больше на тебя не взгляну.
Никаких дел с тобой, Каталина.
И первое.
Я нарушил свою клятву.
Увидел тебя около шахты.
И нарушил.
Ты следила.
Не за мной следила.
Но так получилось, что – за мной.
Каталина!
Ты — отрава!
Я всегда следил за тобой.
Тогда.
Когда мы плечом к плечу.
Воевали.
Ты смотрела на меня каждый раз.
Молча спрашивала одобрения.
Ты — сержантка.
Я — капрал.
Ты — командирша.
Но тебе нужно было мое мнение.
Вслух ты его не могла выказывать.
Не по чину.
Но молча.
Ты молча спрашивала.
Я же молча отвечал.
Либо кивал согласно.
Либо качал головой отрицательно.
Сейчас ты близко.
Желанно близко.
Нас разделяет сиденье джипа.
Я нахожусь в близости от твоего бедра.
Но ты умелая, Каталина.
Опытная космодесантница.
Я знаю.
Ты ждешь малейшую зацепку.
И тогда.
Ты превратишься в пружину.
И не пощадишь меня.
Может быть, так и будет.
Я должен тебя.
Тебя ликвидировать.
Но тяну время.
Не могу пока.
Ты сказала.
После того, как меня выгнали.
Выгнали из армии.
Погибли наши товарищи.
Помпеску.
Сантьяго.
Беримор.
Цепен.
Это только после.
А до?
Даже перечислять страшно.
Меня прогнали из космоармии.
Я тебе не все рассказал.
Теперь у меня есть время.
Может быть, выговорюсь.
Легче мне станет.
Хотя.
Не уверен.
НЕ УВЕРЕН — НЕ ГОВОРИ.
РАССКАЗ КАПРАЛА
Я три дня бегал по инстанциям.
Но ни еды.
Ни воды.
Ни пособие мне не выделили.
Я был капралом.
Оказался бомжом.
Через три дня умирал от голода.
От голода и жажды.
Умирал.
Поднял меня космовоенкор.
Предложил работу.
Как сказал — не пыльная работенка.
При этом глаза военкора бегали.
Не глаза.
А – глазенки.
Звали его Сфилс.
«Капрал! — Сфилс доверительно похлопал меня.
По плечу похлопал.
По другому месту я бы не разрешил.
Чтобы меня хлопали.
Тебе бы разрешил, Каталина.
Но ты не хотела меня похлопывать.
Даже не думала об этом. — Трухильдейр!
Хочешь работать?
На меня работать!
Курьером!» — Так спросил космовоенкор Сфилс.
Я поежился:
«Йа?
Работать?
На тебя?
Почему ты выбрал меня?
Я же — бродяга.
Ни дома у меня.
Ни еды.
Найди себе курьера из службы космозанятости».
«Ты — бродяга, Трухильдейр, — Сфилс не смутился.
Даже обрадовался. — Поэтому ты не предашь меня.
Не обворуешь.
Не для кого тебе воровать.
Была бы жена — ты воровал бы для жены.
Если бы дети у тебя были, то воровал бы для жены и для детей.
Строил бы для них новый дом.
Но у тебя ничего нет.
Никого нет.
Поэтому ты будешь держаться за эту работу.