Выбрать главу

— Противника нужно добивать, — девушка коротко ударила мужчину в челюсть. — Первое правило космодесанта.

Если не добить…

То противник оживет.

И снова полезет на тебя. — Добавила ногой в солнечное сплетение.

Мужчина рухнул в грязь.

На остановке робко зааплодировали.

НЕ СТОЙ ОКОЛО УПАВШЕГО.

Девушка не стала дожидаться космоавтобуса.

Подняла воротник.

Пробормотала:

— Холодновато у вас.

Чуть сгорбилась.

Опустила голову.

И направилась к ближайшему магазину.

Магазин стоял на углу.

Но не дошла.

— Руки за голову.

На колени. — Над девушкой завис патрульный катер. — Не двигаться. — Катер опустился рядом.

Девушка покорно встала на колени.

Руки за головой.

— Сержантка Каталина, — полицейский стоял в трех метрах от девушки. — Ты обвиняешься в нападении на эсквайера Утузова.

— Штоцкий, — из космокатера медленно вынес свое тело второй полицейский. — Куда ее?

Не к нам же.

Эх, девка, девка.

Что тебе стоило совершить преступление на другом участке?

— Кальтербрунер, — первый полицейский завел руки сержантки в голографические наручники. — Твоя очередь составлять протокол.

— Я в прошлый раз писаниной занимался, — полицейский Кальтербрунер вытер пот со лба.

— В прошлый раз был карманник.

А я корпел над серийным убийцей.

У меня писанины в три раза больше было, чем у тебя.

— Каталина…

Сержантка Каталина. — Полицейский Кальтербрунер посветлел. — Ты же не насовсем демобилизована?

— Йа не решаю.

Временный отпуск.

По состоянию здоровья. — Сержантка не поднимала голову.

— Ногу тебе оторвало?

— Нога целая.

И вторая на месте.

— Посмотрим, что в сопроводительной указано, — полицейский вывел данные на голограмму. — Ого!

Частично демобилизована…

Как это частично?

По частям?

В соответствии с психическими нарушениями, третьей Имперской степени непригодности.

Направляется на декомперсированное лечение. — Полицейский с жалостью посмотрел на сержантку. — Ты Психованная, девка?

У меня племенник воевал.

Космоартиллерист.

Жахнуло по его космокрейсеру.

Он и оглох.

Разговаривать стал громко.

Ржет не по-человечески.

Теперь ему голографические барабанные перепонки ставят.

За счет Космоминистерства.

А с тобой сложнее.

Психику не поставишь.

Голову не заменишь.

Трудно было?

— Стреляли, — сержантка ответила неохотно.

— Давай ее военным сдадим.

Может быть, они замнут дело? — Второй полицейский постучал сапогом по рамбе космокатера.

— Военные не возьмут ее.

Она демобилизована.

Хоть и частично.

А тут эсквайер.

Избила эсквайера.

А это серьезно.

По нашей части.

— Или ее в отстойник?

Там запутаются.

Не разберутся.

— Нет.

Повезем к нам.

За эсквайера отвечать придется…

— Вставай, сержантка.

Ты можешь хранить молчание.

Все сказанное тобой может быть истолковано как бунт против Императора.

ЛУЧШЕ МОЛЧАТЬ

В космолете Каталину пристегнули.

К бозоненой решетке пристегнули…

— Я тоже служил, — Штоцкий присел рядом с сержанткой. — Два года.

После Академии художеств.

Я на художника выучился.

Хотел рисовать портреты Императора.