Выбрать главу

Пума уже стала заваливаться.

Хозяин встретил в халате.

Выглядел дон Пармезан на все сто.

На сто лет.

Не на сто процентов.

Но бодрый, как козлик.

— Где текила? — Киса задрала подбородочек.

Выставила вперед левую ножку.

— А ты бодрая, — дон Пармезан крякнул.

БОДРЫЕ ВСЕГДА И ВЕЗДЕ В ЦЕНЕ.

— Ты еще не видел меня на колесе, — Киса подмигнула. — Хочешь, я научу тебя?

— Я сейчас вас сам научу, — Пармезан скинул халат.

Пума вздрогнула. — Научу, как реально крутиться.

Я — большая игра.

Ты и ты — в душ! — Дон Пармезан приказал Пуме и Ландыш. — А мы начнем играть.

Узнаем, что движет ножками.

Наверно, попка движет ножками, — дон Пармезан хлопнул Цветочек по попке.

Цветочек сохранила спокойствие. — Вы сделаете, все, как надо. — Приятные нотки исчезли.

Теперь в голосе старичка звенела сталь.

— Где кровать? — Ландыш вышла из ванной. — Порывисто дышала.

Создавалось впечатление, что Ландыш задыхается.

Задыхается от счастья.

От счастья быть рядом с доном Пармезаном.

— А везде, — дон Пармезан повел руками. — Везде кровать.

Вся моя усадьба — большая кровать.

Где хочу, там и ложусь. — Хозяин взглянул на Пуму.

И икнул.

Настолько она была сурова.

И, кажется, что хозяину суровость Пумы понравилась. — Пойдемте со мной, — Старик левую руку опустил на талию Ландыш.

Ну, как на талию.

Чуть ниже талии.

А правую руку — на талию Пумы.

Пума после душа не вышла обнаженная.

Она была в юбке и в блузке.

Как и пришла.

Пришла в дом…

— Остальные — останьтесь, — дон Пармезан как полком командовал.

И уже полностью был поглощен Ландыш и Пумой. — Девочки!

Я хочу знать о вас все.

Абсолютно все.

Хобби.

Ваши слабости.

Привычки.

О подружках.

О друзьях. — Дон Пармезан кивал головой.

ГОЛОВА — ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ КИВАТЬ.

Каталина тыльной стороной ладони прикрыла ротик.

Больно закусила мизинчик.

Так она справлялась с гневом.

«Выцарапать ему глаза, — Каталина мечтала. — Но я не знаю планы Цветочека.

Поэтому буду держаться до конца.

А очень хочется узнать.

Что Цветочек сейчас делает.

Наверно…

Даже не знаю.

Но – в любом случае — не составляет план поражения».

— Ложись, — Ландыш приказала хозяину.

Он изумился.

Но подчинился. — Я не стану бегать по улицам.

Искать твоих подружек.

С которыми ты спал. — Ландыш села на грудь старичка. — Это не займет много времени.

Потому что твоих подружек нет.

Они не существуют.

— Я чувствую себя неуверенно, — дон Пармезан произнес в ужасе. — Но…

Продолжай.

— Пожалуйста, — Ландыш усмехнулась.

Засмеялась.

И внезапно оборвала смех. — Плохой мальчик. — Ландыш подхватила полотенце.

Рывком разорвала его на две части.

Скрутила каждую.

И…

ГЛАВА 771

КАТАЛИНА

Привязала руки хозяина к спинке кровати.

Профессионально привязала.

Жестко. — Плохих мальчиков наказывают.

Не правда ли?

— Звучит, как фраза из сериала, — дон Пармезан тонко захихикал.

ДАЖЕ САМЫЙ ДЛИННЫЙ СЕРИАЛ ЗАКАНЧИВАЕТСЯ.

— Что делал мальчик? — Ландыш слезла с груди хозяина дома. — За что плохого мальчика наказывают?