Я с тобой состязался в стрельбе.
Мы из лука стреляли.
По моим братьям.
Они же — твои сыновья.
Я промахивался.
Не попал ни в одного брата.
Они меня высмеивали.
Безжалостно смеялись.
Говорили, что если бы все наши Имперские воины так стреляли из луков и бластеров, то мы бы никогда не имели успеха на всех фронтах Вселенной против жухраев ненавистных.
Потом вышел ты, отец.
И всех братьев поразил.
Стрелами поразил.
Короче — застрелил ты своих сыновей.
Лишь я остался.
На этом сон со стрелами завершился.
Но был другой сон.
За этим.
Сон не с голыми девушками.
Не со стрельбой из лука.
Я о последнем сне никому не расскажу.
Никому в Империи!»
ГЛАВА 811
КАТАЛИНА
«Ну, Лизбет!
Цыц, Лизбет! — Отец рассердился.
Зубами сверкает. — Можешь никому не рассказывать.
Но мне ты расскажешь».
Отец спрашивал Лизбета.
Пытал его.
Хитрил.
Угрожал.
Но Лизбет оставался непреклонным.
ЛИДЕР НЕ ДОЛЖЕН ПРЕКЛОНЯТЬСЯ, ДАЖЕ НАКЛОНЯТЬСЯ НЕ ИМЕЕТ ПРАВА.
Отец избивал Лизбета.
Колотил его.
Но Лизбет молчал.
Не просто молчал.
Он героически молчал!
Но не стало сил терпеть боль.
Лизбет выскочил из дома.
Побежал по улице.
Оттуда — на космодром.
Бежит Лизбет.
Через кусты скачет.
Через рытвины перемахивает.
А за ним — отец с топором в руках.
Вдруг, опускается космофрегат.
Шикарный космофрегат.
За космофрегатом охранная цепь космокатеров тянется.
Остановился космофрегат.
Опустился на бетон космодрома.
Из космофрегата космоадмирал вышел.
Настоящий вояка.
Усы седые.
Закручены усы.
Взгляд космоадмирала – целеустремленный.
Поверх голов взгляд.
Мундир парадный.
Золотые пуговицы на мундире.
Каска противомезонная на голове.
Штаны с золотыми звездами.
Сапоги с серебряными антеннами.
АДМИРАЛ ДОЛЖЕН ВЫГЛЯДЕТЬ ЛУЧШЕ, ЧЕМ ВСЕ ЕГО ПОДЧИНЕННЫЕ.
Космоадмирал пальцем погрозил.
«Эй, империец! — Строго на отца Лизбета взглянул. — По какой причине ты паренька зарубить хочешь?
Топором?»
«А что же мне еще делать с сыном? — Отец удивляется. — Он не хочет рассказать свой сон.
Поэтому я сына того…»
«Ладно!
Отставить!
Оставь своего сына.
В покое оставь! — Космоадмирал сказал.
А каждое его слово — приказ. — Пусть твой сын ко мне в служение идет.
Ординарцем!
Выправка у него есть!
А военному ничего, кроме выправки не нужно!
Заодно твой сын мне сон свой расскажет.
Сон с голыми девушками, надеюсь…»
Космоадмирал кинул кошелек с космодолларами.
Отец Лизбета обрадовался.
Кто же деньгам не обрадуется?
Заодно и Лизбета кормить не надо.
Лизбет теперь у важного космоадмирала в услужении.
Отец вернулся домой.
А Лизбет с космоадмиралом полетел.
ПОЛЕТИШЬ, ЕСЛИ НА ШЕЕ ПЕТЛЯ.
Прилетели в звездную крепость.
Космоадмирал позвал Лизбета.
Первым делом позвал.
«Ну, Лизбет.
Мой ординарец!