— Я заметил что не только вы с сестрой одеваетесь как воины но и остальные женщины вашего племени, — высказал своё наблюдение Алес.
— У нас так принято, — пожала плечами Рита, — мы всё делаем вместе с нашими мужчинами. Надо воевать, значит воюем, а когда мир, вместе работаем и охотимся.
— Здорово, — похвалил Алес.
Из тёмного переулка, метрах в пятидесяти от них, на улицу вышли люди. Оставшись в тени домов они молча ждали когда молодые люди поравняются с ними. Рита насчитала десять человек.
— У тебя есть оружие? — еле слышно спросила она Алеса, слегка сбавив шаг.
— Только кинжал, — ответил парень.
— Держись за моей спиной, ближе к стене, — положив руки на свои кинжалы, прошептала Рита.
Она вся преобразилась, словно совсем не пила вина. Её походка стала мягкой и какой-то настороженной.
— Эй, молодёжь, поделитесь золотыми, — требовательным голосом заявил кучерявый детина, с кинжалом в руке.
В ответ Рита молча встала в стойку, готовая отразить нападение и прикрыть собой Алеса. От противоположной стены отделилось пять человек и начали полукругом обступать Риту и Алеса. Приблизившись достаточно близко, разбойники не торопились нападать, ещё надеясь получить деньги без боя.
— Я жду, — Рита умудрилась плюнуть на сапог одного из разбойников.
К её удивлению, вместо немедленной атаки, разбойники начали пятиться.
— Это безбашенная баба с ярмарки, — заявил один из разбойников, отступая он не рискнул повернуться к ней спиной, — эта будет драться пока не сбежится вся городская стража.
— Ладно, живите, — усмехнувшись, заявил кучерявый детина, вкладывая кинжал в ножны. Лучше бы он промолчал.
Последние слова глубоко задели самолюбие Риты и она сама кинулась в атаку. Прежде чем разбойники начали защищаться четверо из них хрипели на мостовой, а Рита продолжала наносить удары направо и налево, по-звериному рыкая в такт своим движениям. Ещё один разбойник выронил свой кинжал и схватился за располосованный живот. Рита нападала, рыча словно большая кошка, а звон кинжалов, когда они касались металла, добавляли звук в эту битву. Успевая отбивать, сыпавшиеся на неё со всех сторон удары, Рита умудрялась теснить противника и в свою очередь наносить удары.
С перерезанным горлом упал кучерявый детина. Два оставшихся в живых разбойника, бросились бежать прочь, гремя латами и воя от ужаса.
Рита, в пылу битвы, хотела погнаться за ними, но голос Алеса остановил её.
— Рита, пусть живут, — попросил он.
— И то верно, — кивнула она, вернувшись к кучерявому разбойнику, она сдёрнула с его пояса ножны и подобрала кинжал, выпавший из руки мертвеца.
— На, держи, — подала она кинжал Алесу, — этот будет получше твоей игрушки.
— Но… — начал Алес.
— Бери, у нас говорят, дарёному мерлоку в зубы не смотрят, — усмехнулась Рита.
— Эй, Ритка, это ты? — раздался голос Веры, хотя самой сестры ещё не было видно, но прекрасно слышались шаги по мостовой.
Повернувшись на голос, Рита увидела сестру, в компании Жана, идущую с той стороны куда убежали разбойники.
— А то кто? — вопросом на вопрос ответила Рита улыбаясь, она чувствовала как стягивает её лицо высыхающая кровь разбойников. Боли она не чувствовала. "Значит, — думала она, — я не ранена".
— Мы с Жаном подумали что те типы увидели демонов… — улыбаясь заговорила Вера и прервалась на полуслове, увидев трупы разбойников.
Переведя взгляд на Риту всю красную от крови, она прошептала:
— Ты то в порядке?
— Конечно, — бодрым голосом ответила Рита, — только выпачкалась вся, как на бойне. Придём домой, Николай опять будет отчитывать.
— Да… — почесывая подбородок, протянул Жан, — пошинковала ты их, будь здоров. Нужно отсюда быстрее делать ноги. Не ровен час встретиться с городской стражей.
— Мне бы где-то умыться, — жалобно простонала Рита.
— Пойдёмте ко мне, — предложил Алес, — здесь недалеко, и отец не будет возражать.
— Пойдём? — Рита вопросительно посмотрела на сестру и перевела взгляд на Жана.
— Почему бы и нет, — пожал плечами Жан, — раз человек приглашает.
Шум, в дальнем конце улицы, заставил друзей поспешить скрыться в ближайшем переулке. Алес, зная город лучше всех, повёл за собой. Миновав все преграды в лице, городской стажи, проявившей невиданную прыть, друзья вышли к высокой каменной ограде с неприметной калиткой.
— Заходите, — щёлкнув замком, пригласил Алес, открывая дверь.
Жан хмыкнул, но не проронил ни слова, первым ступив в проём. За оградой оказался большой сад, потеряв листву он казался заброшенным. Дальше находился трёхэтажный особняк, назвать его домом было трудно. Скорее это был дворец. Алес направился к заднему крыльцу, желая проникнуть в дом как можно незаметней.