— Не плачь! Пожалуйста, не плачь, моя красавица, — приговаривал он, укачивая женщину, как малого ребенка, — я знаю, ты удивлена и не привыкла к мужчинам в своей жизни, но теперь я никуда не денусь. Мы женаты по обычаю моего народа, и, если для тебя важно, я готов провести церемонию по обычаям ваших земель.
Он взял в ладони лицо леди, заглянул в заплаканные голубые глаза, поцеловал их и спросил:
— Или ты не хочешь меня больше видеть? Тогда я уйду. — Мужчина сделал попытку двинуться к окну, но драконица обняла его крепче и зарыдала громче, уткнувшись в широкое мужское плечо.
Улыбнувшись, Иссиасс удобнее устроился на постели, уложил тонкую, изящную фигурку жены на себя и, перебирая ее светлые волосы, запел. Странная это была песня. Одни звуки, без слов. В ней слышался вой ветра и щебет птицы, скрип двери и шелест шелковых простыней, он колдовал, рисуя перед расстроенной женщиной картины их светлого будущего, любви, семейного счастья и тех испытаний, которые им предстоит пройти вдвоем.
Под эту своеобразную колыбельную леди Юзбиния расслабилась и уснула. Принц укрыл их обоих одеялом, аккуратно надел на тонкое запястье браслет синеватой дровской стали и в свою очередь задремал, убедившись в том, что его клинки рядом. Ему снился недавний разговор с отцом, и дроу даже во сне гневно изгибал выразительные черные брови.
Конечно, король дроу не пришел в восторг от сообщения младшего сына. Его старший сын и наследник все еще не был женат, лениво перебирая окрестных принцесс, а младший, известный своими специфическими вкусами, вдруг явился с сообщением о «вечном» браке, да еще и с драконицей!
— Ты понимаешь, что если ты хоть раз поднимешь на нее свою любимую плеть, нашу столицу выжгут до основания?! — сорванным полушепотом кричал король. — Ты понимаешь, что женился на родственнице императорской семьи и выкуп ты не потянешь? Да и где вы собираетесь жить? Твоя летающая ящерица не посмеет явиться в наш дворец…
Король не успел договорить, как принц вскочил и жестко посмотрел отцу в глаза:
— Можешь сколько угодно орать на меня, отец, но Юзбинию не тронь даже словом! — ноздри дроу раздувались, грудная клетка ходила ходуном, и король неожиданно понял, скольких усилий стоит его сыну такая сдержанность. — Это я потерял голову, это я поставил метку, не предупредив Юзу, и это я виноват в том, что она забеременела в первую нашу ночь. Ты не знаешь мою жену и не имеешь права чернить ее имя.
Принц вскочил и отошел к оконному проему, стараясь взять себя в руки. Король посмотрел на напряженную спину сына, оценил его слова и заговорил:
— Прости, сын. Я не понял, что ты нашел свою женщину. Думал, это очередное увлечение юности.
Иссиасс повернулся:
— Я люблю ее, отец, и никому не позволю отозваться о моей жене плохо. На выкуп мне хватит. Сын леди не хочет отпускать мать в новый брак, но не будет препятствовать ее счастью, — тут принц пожал плечами: — От своих обязанностей я не отказываюсь. Жить пока вполне могу в драконьей империи, куплю дом или поместье для жены, если она согласится переехать из замка…
— А если нет? — ворчливо спросил король. — Женщины не любят уезжать из знакомых мест, тем более беременные!
— Значит, я останусь рядом с ней. Пойми, отец, — принц вновь тяжело взглянул на родителя, — она для меня все. Я не думал, что так бывает. Прости, что смеялся над тобой.
Король прищурил глаза и почесал в затылке:
— Я-то ладно, вот погоди, мама узнает!
Лицо принца вытянулось, но вдруг он весело прищурился:
— А я на маму будущего сыночка напущу и его харран заодно.
— А это еще кто? — удивился король.
Принц еще раз усмехнулся и начал объяснять запутанные семейные связи его будущей жены.