Выбрать главу

Госпожа Абрамс сама окончила «Ричмонд» (задолго до появления на свет Джейсона). Как и большинство выпускников этого заведения, она обладала внушительной родословной (то есть происходила из семьи до неприличия богатой). Она твердо стояла на страже репутации и положения «Ричмонда» (то есть решительно ненавидела всех, кто был недостаточно богат). Госпожа Абрамс была категорически против вэлферных школьников, типа Джейсона, которые учились на стипендию, и из кожи лезла, чтобы добиться отмены стипендии или найти повод для исключения.

Сейчас она явно делала ставку на прогулы.

— Господин Родес, вы опоздали на час. Полагаю, вы уже приготовили очередное нелепое оправдание? — ее тон давал понять, что этот вопрос она считает чисто риторическим.

— Вы, несомненно, знаете, что это ваше десятое опоздание за осенний семестр?!

Джейсон чувствовал, как учащается пульс и становится сухо во рту — обычная его реакция на стресс. Кроме того, он вспомнил, что у него нет записки от родителей.

Что же они не предупредили меня, что уезжают?

— Про… простите, госпожа Абрамс. Родители уехали в командировку, и им нужно было со мной поговорить перед отъездом, — он с трудом выдавливал слова, не смея поднять глаз.

Он не очень рассчитывал, что его история сработает, но понимал, что правдивая версия (родители, уезжая, начисто про него забыли) будет сочтена откровенным враньем.

— И у вас, конечно, есть записка?

— Хм. Вообще-то нет. Я забыл попросить, а они очень торопились в аэропорт. Но им можно позвонить…

— Не нужно. За три года вашей учебы здесь я наслушалась ваших объяснений на всю оставшуюся жизнь. Будете продолжать в том же духе — и вряд ли дотянете до выпуска.

Похоже, эта мысль доставляет ей удовольствие.

— Поздравляю, вы оставлены после уроков. Не опоздайте на этот раз.

— Ннно…

— Довольно, господин Родес. Идите в класс, — госпожа Абрамс развернулась и удалилась в свой кабинет в глубине комнаты секретариата.

Джейсон постоял в растерянности, сжимая кулаки и борясь с приступом раздражения.

Ненавижу бабу! И что она вечно до меня докапывается?!

Тут он заметил секретаршу, грузную женщину средних лет, которая смотрела на него с усмешкой. Джейсон вздохнул и пошел к своему шкафчику за учебниками.

Алекса, значит, эта стерва отпустила! Если бы мои предки купались в бабле, я бы мог опаздывать хоть каждый день.

В коридоре его окликнула светловолосая невысокая девушка. Она словно излучала энергию и спокойную уверенность. Райли не была ни самой красивой, ни самой популярной девушкой в школе, но ее жизнерадостная доброта каждый раз обдавала Джейсона теплой волной.

— Хэлло, Джейсон!

— Х-хай, Райли, — чуть заикаясь, поспешно ответил он, чувствуя, как отступает раздражение.

Райли была заметной персоной в «Ричмонде», училась в выпускном классе и состояла в школьной команде по лакроссу. С Джейсоном она всегда была приветлива, что его немало удивляло: как в богатой семье могла вырасти такая милая девушка? Все эти годы при встречах она каждый раз интересовалась его делами.

— Как твои дела? Упс… — она посмотрела на электронное устройство на запястье. — 10:30. Ты что, только пришел?

— Родители уехали, не предупредив, и выключили электричество в квартире.

Райли издала смешок и быстро прикрыла рот рукой.

— Извини. Невольно. Представляю, как ты проснулся и рыщешь в потемках.

— На деле не так весело, как на словах, — буркнул Джейсон. — Да еще Абрамс опять оставила меня после уроков.

Они двинулись рядом в одном направлении. Джейсон изумлялся тому, что так свободно общается с Райли. Обычно он с трудом подбирал слова и выглядел слегка дурковатым. Единственный человек, с которым Джейсону было легко общаться в «Ричмонде», был его друг Фрэнк.

— Абрамс порой та еще сучка, — заметила вдруг Райли, и Джейсона удивила злоба, прозвучавшая в словах обычно веселой Райли.

Чего это такого Абрамс ей сделала?

— Да уж можешь мне не рассказывать.

— Ты куда? — сменила мрачную тему Райли.

— Матанализ, потом — английский.

— Матанализ, а? Какой умный! — в ее тоне была добродушная подначка, глаза весело блеснули.

— Ну, не знаю… Я стараюсь, а Филдинг — хороший препод.

— Кстати о Филдинге, — она широко улыбнулась. — У меня для него записка. Пошли вместе?

— Конечно! — воскликнул он чуть громче, чем хотел.