Выбрать главу

— Конечно, — запихивая пистолет за пояс, поверх выпуская рубашку, произнёс Алекс. — Но теперь нас будут искать.

— А-а-а, — отмахнулся Эл. — Им сейчас не до нас.

— Ребят, а что всё же случилось? — спросил Герка.

Друзья уставились на него. У обоих совершенно вылетело из головы то непонятное событие, и даже два события, в результате которых им пришлось спасаться бегством.

— Вот что, парни, — наконец заговорил Алекс, — нам надо двигать к порту. Там есть обзорный экран…

— Обзорные экраны есть и в городе, — заметил Эл.

— Слишком далеко.

Ребята долго прислушивались к звукам, доносившимся из коридора. В какой-то момент им показалось, что там всё стихло. Предварительно выглянув, они поодиночке выскользнули из своего укрытия и спорым шагом двинулись вперёд. Вдруг из-за угла появилась большая группа военных, в полной боевой экипировке. Мальчишкам бросились в глаза тяжёлые бластеры, висевшие на их шеях. Друзья на секунду замерли, и дёрнулись было бежать.

— Герман! — раздался громкий голос.

Глава 11

ВРАГИ ИЛИ СОЮЗНИКИ?

— Прекратить! — снова закричал капитан Броунди, поднимая вверх руку. Но никто уже и не стрелял. И всё же он сам едва не выхватил оружие, когда рядом с женщиной, призывавшей остановить бойню, возникла фигура с бластером наперевес.

— Капитан, это она, — шепнул кто-то рядом.

— Я вижу, — оглянувшись, задержав на миг взгляд на тех, кто остался в тылу, Броунди двинулся вперёд, обходя лежащих в неестественных позах, сержанта Рица и бойца лейтенанта Хейма. — Док, — на ходу бросил он, кивнув на поверженных.

— Дэви! — раздался в это время голос сзади. — Сэндвич!

— Ян! Ты?

Всё ещё прижимавший к стене жену с ребёнком, прикрывая их своим телом, Олег оглянулся на знакомый голос.

— Олег, — растерянно произнёс Давид. — Как же так?! — он шагнул к друзьям.

Броунди подошёл к Эллис.

— Кто вы такие?

Девушка перевела взгляд с лежащего у ног человека на капитана.

— Лейтенант Эллис Лавер, — представилась она и положила руку на плечо стоящего рядом с бластером наизготовку Александру. — Убери.

Тот закинул оружие за спину:

— Капрал Александр Малышев.

— Мы со «Смелого», — добавила она.

— Капитан Броунди, — козырнул военный. — Вам следует покинуть «Сильный». Произошло недоразумение.

Склонившееся над Пьером девушка подняла взгляд на Броунди.

— Капитан, это не недоразумение, — горько произнесла Эллис. — Он мёртв! А покинуть звездолёт… боюсь, что невозможно.

В это время к ним подошёл медик. Броунди вопросительно посмотрел на него. Тот печально покачал головой и опустился на одно колено рядом с рядовым. Но уже через пару секунд встал:

— Здесь то же самое.

Видя, что дело принимает вполне мирный оборот, вокруг них сгрудились остальные военные. Только Олег в отдалении продолжал успокаивать плачущую жену. Капитан Броунди жестом приказал перетащить трупы к противоположной стене. Этим занялись Рейн Хопкинс и Давид Сэндвич. Когда очередь дошла до Пьера Розова, Рейн тяжело вздохнул:

— Эх, была семья, и нет семьи!

— Снимите с элитников шлемофоны, — снова приказал капитан. — Не хочу, чтобы о случившимся узнали в центре. — К группе подошли Олег и Ариш с ребёнком на руках. Мельком взглянув на всё ещё всхлипывающую женщину, Броунди повернулся к Эллис: — Лейтенант, мне кажется, я чего-то не знаю?

— Только одного, капитан…

— Слушаю.

В нескольких словах Эллис обрисовала ситуацию. Во время её рассказа некоторые военные не могли удержаться от возгласов удивления. Только капитан оставался внешне невозмутимым.

— Я ожидал чего-то подобного, — сказал он, когда Эллис закончила говорить, — но не думал, что всё зайдёт так далеко. Ваши дальнейшие действия, лейтенант Лавер? — Броунди намеренно сделал ударение на звании девушки.

— Попробую восстановить обзорные экраны. Чтобы не быть голословной, — добавила она. — Если правильно поняла, они отключились повсеместно?

— Да, произошёл сбой. Возможно, в результате перехода… через гиперпространство. Гм, до сих пор не верится.

— Сомневаюсь, капитан, — возразила девушка. — Насколько я знаю «сбои» были и раньше.

— Возможно, вы правы. Хорошо, я переговорю с командиром части, — задумчивым взглядом он обвёл лица подчинённых. — Боюсь, что центр не простит нам потерю своих бойцов, — капитан вновь повернулся к Эллис. — Каким образом вы восстановите работу обзорных экранов?

— Думаю, в центральной рубке они работают. Попробую взломать код сервера и перехватить сигнал.

Броунди с сомнением покачал головой.

— Что вам для этого нужно?

— Компьютер с выходом в сеть и ещё, возможно…

— Хорошо, нужное оборудование вам предоставят.

Эллис бросила быстрый взгляд на Олега.

— Капитан, мне было бы удобнее…

От офицера не укрылся этот взгляд.

— Понимаю. Вы вправе не доверять мне.

— Капитан Броунди, думаю, это чувство взаимно, — сказала Эллис. Заместитель командира части едва заметно кивнул. — Ещё мне нужны планшеты из шлемофонов стрелков, — продолжила она. — Как я поняла, там есть прямой доступ в центральный округ.

Капитан снова с готовностью кивнул и, взглянув на Рейна, державшего шлемы, бросил:

— Отдай, нам не нужны эти трофеи.

Александр Малышев взял из рук рядового белые шлемофоны поверженных бойцов и любопытством стал их рассматривать, затем приторочил к поясу.

Броунди с минуту наблюдал за ним. По задумчивому виду капитана было заметно, что он о чём-то усиленно размышляет.

— Мэм, — наконец, обратился он к Ариш, — думаю, в ближайшее время вам ничто не угрожает. Возвращайтесь домой. Капрал, разрешаю проводить жену. Рядовой Хопкинс, рядовой Сэндвич, — те вытянулись, — спрячьте где-нибудь тела. Не хочу, чтобы кто-то раньше времени наткнулся на них. Надеюсь, лейтенант Хейм ещё не скоро появится здесь. Да, док, — он указал на трупы, — вколите им что-нибудь, чтобы не разложились. — Рядовой Фидлер, — продолжал отдавать команды капитан, Ян щёлкнул каблуками, — возвращайтесь на пост, хотя не думаю, что там кто-то появится… Остальные за мной, — заметив в глазах Гудмана тень сомнения — лейтенант явно колебался, Броунди сказал: — Лейтенант, вы мне понадобитесь в разговоре с командиром.

— Да, сэр! — вытянулся Гудман.

Броунди повернулся к Эллис.

— Желаю успеха, лейтенант.

— Вам того же, капитан Броунди.

Офицер козырнул и, повернувшись, зашагал к лифту, сопровождаемый группой военных.

* * *

Гордон в бешенстве оглянулся. С губ готово было сорваться грубое ругательство. Но слова застряли в глотке, когда увидел лицо профессора. Ещё с минуту сузив глаза, генерал смотрел на учёного. Наконец, немного успокоившись, спросил:

— Белов, куда они подевались, чёрт их возьми!

— Вы забываете, с кем имеете дело.

— И что же?

— Что? — усмехнувшись, переспросил учёный. Но взглянув на Гордона, решил «не дразнить гусей» и, стерев с лица улыбку, ответил: — Думаю, они уже за сотни парсеков… Кстати, генерал, — он указал на экран радара, — нам надо убираться отсюда. Спираль раскручивается. Антигравитационная система на пределе. Если нас затянет, боюсь, ничто уже не спасёт.

Гордон бросил быстрый взгляд на экран, где ворочалось и дышало что-то живое, с каждой секундой увеличиваясь в размерах, готовое пожрать всё вокруг.

— Чёрт-чёрт! — визгливо закричал генерал.— Хейм, команду на запуск главной установки.

Тот уже лихорадочно барабанил по клавиатуре.

— Готово, сэр, — сдавленным голосом доложил он.

Все напряжённо вглядывались в небольшой экран радара. Наконец, светлая точка, обозначающая звездолёт, стронулась с места и постепенно стала отдаляться от губительной воронки. Гордон облегчённо откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза, но руки всё ещё сжимали подлокотники так, что костяшки побелели.