Выбрать главу

Л. Рон Хабърд

Катастрофа

Мисия Земя #8

На ВАС,

милионите почитатели на научната

фантастика и всички читатели,

които толкова топло ме приехте

отново в света на литературата,

а също и на критиците,

които сърдечно приветстваха

„Бойно поле Земя“.

Огромно удоволствие е да работя за вас!

Предговор на волтарианския цензор

Тази чудата и въвеждаща в заблуждение история не е станала по-приемлива от появата на нов разказвач.

Нито пък книгата е станала по-достоверна от твърдението, че определени събития в нашата Конфедерация, състояща се от 110 планети, са били причинени от тъпа, несъществуваща раса от планета, която прилича най-много на лечебница за безнадеждно луди.

Позицията на Короната си остава по-непреклонна от всякога.

Планетата Земя не съществува!

Лорд Инвей

Кралски историк

Председател на Съвета на цензорите

Имперски дворец

Волтарианска конфедерация

По заповед на Негово Имперско Величество

Уули Мъдрия

Предговор на волтарианския преводач

Лорд Инвей малко се е увлякъл.

Първо ми дават това нещо за превод, а после търчат насам-натам и разправят на хората да не го четат. Не мога да проумея защо.

Е, докато все още ми обръщате внимание, аз съм 54 Чарли Девет и изпълнявам задължението си да ви уведомя, че тази книга бе преведена от волтариански на вашия език, който между другото не съществува. Много хитро.

Използвал съм понятието „черна дупка“, макар да ми се иска във вашия език да съществуваше по-подходящ израз. Защото така астрономическият смисъл донякъде се губи. „Черна дупка“ по-скоро описва състоянието на вашата земна наука, която е толкова оплетена сама в себе си, че не дава никаква светлина.

Но щом земните учени не вярват в свръхсветлинните явления, няма как да разберат идеята за насочената навътре в себе си светлина, намираща се в противоположния край на спектъра.

Така че ви предстои да прочетете за черните дупки неща, които са верни, дори да сте чували обратното. Намират се в най-различни размери и малките са подходящи за улавяне и употреба.

И накрая никога не ми се е случвало да се запозная с Корки, появяващ се в тази книга, но ми се струва, че схемите му са били точно на мястото си. Сега остава да ви дам и Справочника към този том.

Искрено ваш

54 Чарли Девет

Роботомозък в Преводофона

Справочник към „Катастрофа“

Абсорбопокритие — поглъща светлинните лъчи и прави предмета практически невидим. Обикновено се нанася върху корпусите на космически кораби.

Афийон — град в Турция, където Апаратът разполага със секретна база.

Антиманко — раса, отдавна прогонена от планетата Манко за извършване на ритуални убийства. Неколцина представители на тази раса били назначени от Ломбар Хист да работят за Солтан Грис.

Апарат, Координиран информационен — тайната полиция на Волтар, ръководена от Ломбар Хист, чиито служители се набират сред престъпниците. Техният символ е бухалка, обърната с дръжката нагоре, която прилича на бутилка и затова хората от Апарата са получили прякора „къркачи“.

Ахмед — таксиметров шофьор на Солтан Грис в Афийон. Агент на Апарата.

Барбен И. Г — фармацевтична фирма, контролирана от Делбърт Джон Роксентър.

Бери — най-влиятелният адвокат на Делбърт Джон Роксентър, съдружник в юридическата фирма „Суиндъл и Крауч“.

Билдирджин, сестра — турска тийнейджърка, помощничка на Прахд Битълстифендър.

Битълстифендър, Прахд — целолог, който имплантира на Джетеро Хелър, графиня Крек и доктор Кроуб следящи устройства. Доведен е на Земята от Солтан Грис, за да се занимава с болницата в Афийон.

„Бликсо“ — товарен кораб на Апарата, командван от капитан Болц, който редовно извършва полети от Волтар до Земята и обратно, продължаващи в едната посока около шест седмици.

Блито-3 — волтарианското обозначение за планетата, която местните жители наричат „Земя“. Тя е включена в Графика за нахлуване като бъдеща опорна точка по пътя на Волтар към центъра на галактиката.