Выбрать главу

Как ни странно, но позиции англофилов в империи в последние годы начали резко ослабляться. Что послужило тому виной, лорд Морган так и не смог понять. Ведь он старался делать все, чтобы репутация посольства короны оставалась незапятнанной. Внезапно его размышления были прерваны появлением в дверях слуги Роджера. Чуть прихрамывая, он прошел к столу и положил перед лордом поднос для корреспонденции, на котором лежала странная визитка. Имя, и больше ничего. Ни адреса, ни телефонного номера, ни даже намека на титул. Но Моргану оказалось достаточно и этого. Едва прочтя написанное на визитке, он с изумленным видом повернулся к слуге, охрипшим от волнения голосом приказав:

— Пригласи. Немедленно! И скажи, чтобы сварили кофе из моих личных запасов. Да, и не забудь бренди. Настоящий.

— Слушаюсь, сэр, — не дрогнув ни одним мускулом лица, ответил слуга и все так же бесшумно вышел.

Спустя минуту он впустил в кабинет невысокого господина худощавого телосложения. Но держался вошедший так, словно являлся особой королевской крови. Быстро поднявшись из-за стола, лорд Морган вежливо улыбнулся и выжидающе посмотрел на неожиданного гостя. Чуть усмехнувшись, гость величаво поднял левую руку, и лорд Морган смог как следует рассмотреть перстень, украшавший его средний палец.

Крупный сапфир насыщенного цвета, украшавший перстень, был обрамлен платиновой инкрустацией замка. Любой надевший подобное украшение по недоразумению, уже лишился бы головы. Понимая, что перед ним не самозванец, лорд Морган склонился в глубоком поклоне и благоговейно поцеловал перстень.

— Прошу вас, присаживайтесь, — засуетился Морган. — Могу я узнать ваше звание?

— Называйте меня мейстер, мистер Морган, — чуть дрогнул гость уголками губ, что, очевидно, должно было означать благожелательную улыбку.

— Как пожелаете. Сейчас подадут кофе и бренди. Думаю, вы не откажетесь немного согреться с дороги.

— Пусть поторопятся. Нам предстоит серьезный разговор, — приказал гость.

Словно услышав его пожелание, в дверях появился Роджер, аккуратно внесший в кабинет поднос со всем заказанным. Быстро сервировав стол у окна, он разжег спиртовку под кофейником и, почтительно поклонившись, исчез. Гость присел к журнальному столику и, не дожидаясь хозяина, сам налил себе в стакан бренди. Осушив его одним глотком, он прикрыл глаза, словно прислушиваясь к тому, что происходит внутри, а потом, откинувшись на спинку кресла, устало сказал:

— Хороший бренди. Не ожидал, что здесь может найтись такой сорт.

— Это из моих личных запасов, мейстер. То, что употребляют местные, назвать спиртным у приличного человека язык не повернется. Сивуха, не более.

— Да? А как же шустовский коньяк? Гроссмейстер его очень даже уважает, — иронично усмехнулся гость.

— Я говорил про бренди, — тут же нашелся Морган.

— Кстати, о гроссмейстере, — усмехнулся гость и, достав из внутреннего кармана реддингтона небольшой конверт, протянул его хозяину кабинета. — Прочтите. Я подожду.

Лорд Морган взял конверт в руки и, разглядев, чьей печатью он запечатан, посмотрел на гостя испуганно-восторженным взглядом.

— Вижу, вы узнали печать, — кивнул гость. — Вы не ошиблись. Это действительно личная печать гроссмейстера. Читайте. Хватит ею любоваться.

Поднявшись, лорд Морган пересел за свой рабочий стол и, аккуратно вскрыв конверт специальным ножом, достал сложенный вдвое листок роскошной бумаги и вчитался в ровные, аккуратные строчки. В кабинете повисла тишина, нарушаемая только едва слышным позвякиванием чашки о блюдце. Гость, не заставив себя уговаривать, с удовольствием отдавал должное великолепному кофе, приготовленному по особому рецепту. Дочитав письмо, лорд Морган убрал его в стол и, пересев к журнальному столику, уставился на гостя с выражением желания услужить на лице.

— Должен вас огорчить, лорд Морган, — допив кофе, начал мейстер. — Вы стали небрежны.

— Не понимаю, о чем идет речь.

— Вам стало известно, что в городе видели саблю паши, а вы не соизволили сообщить об этом. И как это называть?

— Мне стало известно, что один из моих людей видел предмет, похожий на саблю паши, — ответил лорд Морган, голосом выделив ключевое слово. — Но убедиться, действительно ли это та самая сабля или просто похожее оружие, нам пока не удалось. Согласитесь, что я не могу позволить себе сообщать непроверенные данные.