Выбрать главу

— Я не просила об этом, — терпеливо возразила.

— Это ведь не значит, что ты на самом деле не нуждаешься в этом, — он взял меня под руку и повел к двери, не позволив произнести более и слова. Угроза срока за нападение на офицера не позволила сделать что-либо, чтобы воспротивится Джулиану. Вряд ли что-нибудь могло его остановить.

Стоило оказаться внутри, как нас тут же встретила женщина старше средних лет, от которой разило лаком для волос. Прическа у неё была вычурная, и совершенно запутанная. Стоило мне назвать своё имя, как она ласково улыбнулась. Пока помогала мне снять пальто, успела сказать, что до ужаса была влюблена в мою игру, что показалось сомнительным комплиментом. Я только и успела ответить неуверенным «спасибо», прежде чем она открыла двери и впустила нас в кабинет подрядчика.

Им оказался пожилой мужчина, намного старше, чем я могла дать ему после телефонного разговора. У него висели щеки, а под глазами залегли глубокие тени. Седые волосы разделяла надвое лысина. Костюм на нем висел, хоть и, казалось, что прежде был впору. Сухая протянутая вперед ладонь была испещрена фиолетовыми узорами вен, что отчетливо различались под тонкой бледной кожей. В целом вид у него был болезненный, чем он, кажется, не был омрачен. Старик сверкал желтыми зубами, не стесняясь своей улыбки.

— А вот и мисс Абрамс, — произнес, стоило ему увидеть меня. Я сдержано улыбнулась, испытывая неловкость при виде ещё троих незнакомцев, занявших свои места. — А это…

— Джулиан, — ответил мужчина, прежде чем живо начал трясти ладонь старика. Сжимал её в своей так сильно, что мне даже показалось, что был намерен её оторвать. Но старик продолжал улыбаться, как ни в чем не бывало.

Указав нам на свободные места, он вернулся за свой стол, на котором уже лежала запечатанная папка с бумагами. Пока мужчина открывал её, я осматривала с любопытством остальных, игнорируя соприкосновение бедра Джулиана с моим.

На другой стороне дивана ютилась женщина, не старше моей матери, которая почему-то сидела в верхней одежде. Она высокомерно выпятила вперед подбородок, хоть и краем глаза смотрела на меня в ответ, что было даже отчасти смешно. Рядом сидел парень лет восемнадцати, черты лица которого были схожие с её, что позволило без затруднений сделать предположение, что он был её сыном. Они держались за руки, что было странно, но, похоже, кроме меня это больше никого не смущало. Парень выглядел нездорово бледным, голова его была выбрита налысо, он рьяно двигал ногой, будто нервничал. Скорее всего, он был болен. Может быть, у него был рак. И я не стала пристально рассматривать его, чтобы не смущать.

На отдельном кресле расположилась девушка, которая поприветствовала меня вежливой улыбкой. Она смотрела на меня, будто знала, пока я, в конце концов, не вспомнила, что это была секретарша Генри, которая немало помогла мне с чёртовыми похоронами. Я улыбнулась ей в ответ, но она уже было смотрела не на меня, а на Джулиана. Я была бы рада, если бы они приглянулись друг другу.

Оказывается, у Генри всё же было завещание, что, кажется, было предсказуемо для всех, кроме меня. Стоило подрядчику начать зачитать вслух текст составленного документа, как атмосфера в кабинете стала напряженной. Четыре пары глаз, включая Джулиана, были устремлены на мужчину, который, надев на нос очки с круглыми стеклами, начал читать скучным голосом текст. Я опустила глаза вниз на сложенные вместе руки, вертя на пальце кольцо и слушая его вполуха.

На случай смерти моей матери, а случай оказался как раз подходящим, Генри завещал дом своему племяннику. Ещё один дом, о существовании которого я и знать не могла, любезно отдал племяннице, которой с нами не было. Сестре передавал права на фирму, но с условием, что управлять ею будет девушка-секретарша, что похоже обрадовало не всех. Обе переглянулись между собой. Девушка едва сдерживала свою радость от подобного известия, когда женщина чуть было не шипела от злости. Рядом с ними я чувствовала себя лишней.

— Мисс Абрамс, в вашу собственность переходит дом по адресу… — мужчина замялся в попытке прочитать название, что и без того было мне известно.

— Я знаю, что это за дом, — я не дала ему договорить. В ответ он хмыкнул, оставив эту попытку. Я почувствовала, как Джулиан придвинулся ещё ближе, хоть это казалось невозможным. Я не была уверена, смогла бы выдержать, если бы его ладонь и в этот раз оказалась на моем колене. — У меня даже остались ключи.

— Как замечательно, — проворчал старик. — Миссис Коррин оставила для вас ещё и письмо для личного прочтения. Можете, убедиться в его целостности, — он протянул мне тонкий конверт, сквозь который отчетливо можно было рассмотреть выпуклость в форме ключа, что не был так уж необходим. Мой старый ключ хоть и был покрыт ржавчиной, но по-прежнему был пригоден. Это и не было важно, покуда я не собиралась возвращаться в чёртов дом.