– Поплаваем?- предложила Тьерри.
– С удовольствием!- ответил Ален.
Когда Гвен выключил мотор, нос катера глубоко зарылся в воду и катер еще несколько секунд продолжал двигаться по инерции. Наконец он остановился и мягко закачался на легких волнах. Теперь берег напоминал тонкую серую полоску горизонта. У них одновременно возникло чувство, что они одни в этом мире. Одни – никого больше! Гвен повернулся к ним спиной и закурил сигарету. Тьерри первой бросилась в воду и поплыла. Несколько секунд Ален наблюдал за ее легкими, красивыми движениями, затем оттолкнулся от борта и нырнул в теплую воду.
– А если Гвен уплывет без нас?- смеясь, спросила Тьерри, когда Ален подплыл к ней.
– Надеюсь, что вы дотащите меня до берега.
Она наклонила голову вперед и ушла под воду. На мгновение над поверхностью воды взметнулись ее ноги, и Ален с удовольствием отметил их безукоризненную форму. На том месте, где она только что была, ее не стало. Пустота… Вдруг он почувствовал, как две руки схватили его за лодыжки и потянули вниз. Он едва успел сделать глоток воздуха… Они резвились как две счастливые, довольные собой зверюшки: взбирались друг другу на спину или спокойно плыли рядом, легко касаясь ногами, бедрами, руками… В какой-то миг их мокрые лица оказались совсем близко друг от друга, но они не опустили глаза, и их губы встретились в солоноватом от морской воды поцелуе. Тьерри взяла руку Алена, нежно пожала ее и поплыла к катеру. Отказавшись от помощи Гвена, она рывком поднялась на борт.
– Я проголодалась,- сказала она.
На лице Гвена появилось растерянное выражение.
– Мистер Дермонт не дал мне на этот счет никаких указаний.
– А нет ли какого-нибудь ресторанчика на острове?- спросил Ален.
– Есть, но он всегда переполнен.
– Ну и ладно,- сказала Тьерри,- поедим на берегу. Я не хочу никого видеть.
– Если вы не возражаете,- сказал Гвен,- я взял с собой несколько бутербродов и две бутылки красного вина.
– Присоединяйтесь…
Тьерри и Ален переглянулсь и рассмеялись.
– Вот и прекрасно,- сказал Гвен и тоже засмеялся.
Он выдвинул ящик, который находился рядом с приборной доской, и достал бутылку вина.
– Могу предложить вам пройти между островами.
Когда он разливал вино по стаканам, то заметил на их лицах счастливую отрешенную улыбку, они не сводили друг с друга глаз, растворялись в них…
Марко вышел из холла «Мажестик». Его клиента в отеле не оказалось. Он задумчиво смотрел на подъезжающие и отъезжающие от отеля шикарные лимузины миллионеров. Цезарь ди Согно приказал выполнить работу до вечера. Как выполнить, если жертва – до такой степени неуловима?
Он подошел к Сержу.
– Я ищу своего друга. Его зовут Ален, Ален Пайп. К сожалению, в номере его нет.
– Он только что уехал,- ответил Серж и заторопился на помощь двум пожилым дамам, собаки которых пытались вцепиться друг дружке в глотку. Разняв собак, он возвратился к Марко.
– Я вызывал ему такси.
– Возможно, вы знаете, куда он поехал?
– Спросите на стоянке такси. Это недалеко, через улицу, напротив. Кстати, его повез Альберт.
– Спасибо.
– Всегда к вашим услугам, мистер.
Собаки снова затеяли грызню, бросаясь друг на друга и громко лая. Марко перешел на противоположную сторону Круазетт и обратился к стоявшему первым в очереди шоферу:
– Я ищу мистера Альберта.
– Это я,- ответил Альберт.
На лице Марко появилась приветливая улыбка.
– Мне сегодня везет.
Он достал из кармана пятидесятифранковую купюру и вложил ее в руку Альберта.
– Распорядитель отеля по транспорту сказал, что вы подвозили моего друга, Алена Пайпа.
– А! Да… Он пока единственный пассажир, которого я взял сегодня возле «Мажестик». Я отвез его в порт Канто. Они уплыли на катере. Большой катер со странным названием «Праздник».
– Огромное спасибо. Теперь осталось разыскать его в море.
– В Каннах все плавают по одному и тому же маршруту – к островам.
Марко еще раз поблагодарил шофера и удалился. В ста метрах от стоянки такси в старом «додже» кремового цвета его ждал Салисетти.
– Давай в Теул, к гроту. Быстрее!
«Додж» так резко взял с места, что завизжали покрышки. Улицы в этот час были почти пустынны, все ловили солнечные лучи на пляжах. Машина набрала скорость, обогнула акваторию старого порта и помчалась вдоль побережья в направлении Ла-Нарули. Марко закурил.