Выбрать главу

– В непринужденной обстановке,- ответил Ален.- Арнольд Хакетт прекрасно понял, где он выиграет.

– Он угрожал вам, оскорблял?

– Абсолютно нет. Разве не я принес ему решение его проблемы?

Прэнс-Линч внимательно посмотрел на Алена, но лицо Пайпа оставалось непроницаемым.

– Вы принесли подписанное соглашение?

– Разумеется, мистер Прэнс-Линч.

Он достал из внутреннего кармана пиджака сложенный вчетверо лист бумаги и положил на стол. Гамильтон жадно схватил его. Когда он, разворачивая, подносил бумаги к глазам, руки у него дрожали. Ален подошел к бару, взял бутылку виски, стаканы и лед.

– Хотите?

– Нет, нет, спасибо. Вы отдали ему чек?

– Неужели он подписал бы этот документ без чека? Вначале он позвонил в Нью-Йорк и удостоверился, что деньги лежат на аккредитиве и предназначены для решения данной проблемы. Кстати, а где мой чек?

– Что вы сказали?

– Мой чек на сто тысяч долларов?

Проходя мимо стола, он небрежно взял лист бумаги, на котором было написано, что Хакетт уступает ему 6 миллионов акций за 70 миллионов долларов.

– Пожалуйста,- сказал Гамильтон.- Я подготовил его заранее.

Ален не торопясь проверил сумму, подпись и дату.

– А второй?

– Как договорились, после вашего возвращения из Нью-Йорка. Когда улетаете?

– Сейчас. В Ницце меня уже ждет «боинг». Им же я прилечу обратно. Счет вы получите с минуты на минуту.

– Что?

– Я считаю, что платить должны вы. Не вижу смысла оплачивать эти расходы. Сам Арнольд Хакетт задержал самолет. Вам повезло!

– Сколько?- спросил Прэнс-Линч.

– Откуда мне знать. Увидите. Полагаю, что вы уже дали команду выплачивать кредиты.

– Это вас не касается! Исполняйте то, что от вас требуется. Через сколько часов вы возвратитесь?

– Через семнадцать… восемнадцать… А теперь прошу извинить меня, надо кое-что собрать в дорогу.

Прэнс-Линч бросил на него подозрительный взгляд.

– Постарайтесь не допустить ошибки, мистер Пайп!

– Постараюсь,- спокойно ответил Ален.

Когда Прэнс-Линч вышел, он маленькими глотками допил виски. Его мозг был максимально сконцентрирован. Он вышел на террасу. Внизу, за рулем «роллса», увидел Норберта. Посмотрел на себя в зеркало, висевшее в гостиной на стене, скорчил рожу и сказал вслух:

– Сейчас или никогда! Удачи!

Он подумал о Баннистере, вышел в коридор и направился к лифту.

– Ален!

Сара! Все-таки она вычислила его. Вероятно, она целый день дежурит в холле.

– Сожалею, Сара, но я улетаю.

Ее глаза превратились в два больших блюдца.

– Куда вы летите?

– Я вернусь.

– С женщиной? Я уже две ночи не могу спать.

– Принимайте снотворное.

– Ален, я хочу знать!

В холл вошла стайка детишек в сопровождении нянек, Ален отступил в сторону, делая вид, что пропускает их, а сам бросился к выходу. Подбежав к «роллсу», он юркнул в салон автомобиля и захлопнул за собой дверцу.

– Поехали! Пожалуйста, быстрее, Норберт!

Машина резко сорвалась с места. Через несколько секунд Ален оглянулся: Сара бежала за ними…

– На улицу Хуан, Норберт. Мне надо кое-что там оставить.

– Хорошо, мистер! Не попасть бы в пробку!

– Посмотрим.

Он отстегнул откидной столик из красного дерева, достал ручку и стал писать в блокноте.

«Я вынужден уехать. Возвращусь через 20 часов. Жди меня. Я тебя люблю! Ален».

Он вложил лист в конверт, адресованный Тьерри, и положил его на сиденье рядом с собой. Затем вставил кассету в магнитолу и, откинув голову на спинку сиденья, улетел в мечтах к своей любимой. О ком другом мог он еще думать? С тех пор как они встретились, все вокруг него изменилось. Что бы он ни делал, где бы ни был, между ним и остальным миром всегда стояли серые глаза Тьерри.

– Мистер, приехали.

Ален показал, где следует припарковаться. Он взбежал по знакомой лестнице наверх и остановился перед знакомой дверью. Он знал, что Тьерри и Люси уехали в гости к друзьям, но не удержался и постучал в дверь. Никого. Он приколол кнопкой конверт к двери, легко коснулся его губами и сбежал вниз.

Ганс ждал Тьерри уже два часа. И все это время он торчал под лестницей. Когда Ален вошел в подъезд, он сразу же узнал его, плейбоя из белого «роллса». От ревности и злобы у него перехватило горло. Что ему здесь нужно? Едва за Аленом захлопнулась входная дверь, Ганс вышел из своего укрытия и медленно поднялся наверх.

Увидев прикрепленный к двери конверт, он долго смотрел на него, читая и перечитывая имя адресата, затем резким движением сорвал и, скомкав в кулаке, сунул в карман брюк.

***

В дверях стоял до неузнаваемости постаревший Арнольд Хакетт.

– Вы заболели, Арнольд?

Марина посмотрела ему в глаза и увидела столько боли и горя, что ей сделалось не по себе.

– Входите же, Арнольд.

Он направился прямо к кровати, грузно опустился на нее, не обратив внимания на то, что Марина была абсолютно голой.

– Вы попали в аварию?

Он покачал головой, и его губы скривились в жалком подобии улыбки.

– Мне надо с вами поговорить, Марина. Вы позволите, я побуду у вас минуту?..

– О чем разговор, ради Бога!

Она ласково погладила его по затылку. Что бы там ни было, но ведь благодаря ему она оказалась здесь.