Выбрать главу

Кенди спешилась и подошла к менее удачливому ловцу. Грязный и оборванный, тем не менее, он потребовал оставить его в покое.

- Я хотел спасти свою репутацию! - заявил он.

- Спасти репутацию? Ты говоришь как солдат.

- Но я и хочу стать солдатом, Кенди! Я уже решил: запишусь в солдаты, а на фронте я уж проявлю себя, - он решительно сжал кулак.

- Все собираются уйти на войну, - с невеселой иронией заметила Кенди. Интересно, а кто вас там будет кормить? Послушай, Джимми, война - это более жестокая вещь, чем ты думаешь!

- А ты-то откуда знаешь, что такое война? - с сомнением задал он вопрос. - Ты что, там была что ли?

- Нет, но... я знаю, - заговорила Кенди, и в ее серьезном голосе сквозила печаль. - В больницу, где я работала, привозили большое количество раненых солдат. Я знала солдата, который потерял на войне все, - говорила она про мистера Альберта. - Я знакома с медсестрой, которая работала на фронте в полевом госпитале, - не забывала она о Флэнни. - Я знаю, что война - вещь жестокая и бесчеловечная; она меня очень пугает.

- Ты ошибаешься, потому что ты трусиха! - хвастливо возразил Джимми. А я не боюсь бить врага, я их всех переубиваю, - он поднял палку и вскинул ее будто ружье: - Ба-бах! Бах!

Терпеть этого Кенди не могла. Она залепила ему хорошую пощечину:

- Какой же ты еще дурачок!

- Черт... Мы с тобой... больше не друзья! - заявил мальчишка с намерением уйти.

- Джимми, - окликнула его Кенди, и заговорила жестко, как с взрослым: Не думала, что придется тебе это показывать, но вижу, что это надо. Пошли со мной.

* * *

Лошадь и привязанная корова остановились. Девушка и мальчик приблизились к краю обрыва. Джимми взглянул вниз, зажмурился и отвернул голову от невыносимого зрелища.

- Этого не может быть. Зачем ты привела меня? - с трудом выговорил он.

- Джимми, ты не отворачивайся, смотри. Это реальность. Неправдоподобная отвратительная реальность.

На дне оврага валялся не один десяток поверженных коров. Как это напоминало картину после жестокого боя! Кенди продолжала говорить:

Именно с такой реальностью тебе придется столкнуться на войне. День за днем люди теряют того, кого любят, кто им дорог. Такова война, Джимми. Ты сам вырастил этих коров, Джимми. Холил их, лелеял, и вот...

Синие глаза заблестели. Мальчик с рыданиями кинулся к старшей подруге, принявшей в свои объятия.

- Джимми, я рада, что ты все понял. Джимми...

В ее грустных изумрудных глазах отразился взгляд Джимми.

* * *

Оранжевое солнце окрасило небо в оранжевый цвет и подчеркнуло синеву далеких гор.

- Прости меня, отец, - просил прощения Джимми в присутствии обитателей Дома Пони. - Обещаю, я стану хорошим ковбоем, и буду работать на ранчо.

Старик с радостью обнял сына. Ковбои, воспитательницы, Кенди и все дети улыбались. Расчувствовавшаяся мисс Пони утерла слезу: они действительно стали родными друг другу.

- Смотрите, офицер вражеской армии плачет! - подразнил его Джон с друзьями. Джимми, угрожая задать обидчикам трепку, весело помчался в погоню, а за ним и собака с енотом. Кенди рассмеялась.

* * *

Некоторое время спустя она смотрела на закат из окна поезда.

- Прощай, Дом Пони. Прощай, Холм Пони. Может быть, еще увидимся. До свидания, - мысленно говорила она воспоминаниям, проплывавшим перед ней.

Кенди ехала в Чикаго, и ее сердце переполнял свежий весенний ветер счастья.

110.

Влюбленный некстати.

Получив долгожданный отпуск, Кенди приехала в Дом Пони, где ей удалось уговорить Джимми не идти на войну и остаться на ранчо. Она ехала в Чикаго, и ее сердце переполнял свежий весенний ветер счастья.

Поблескивающее озеро и зелень, окружающая его, выглядели оазисом рядом с серыми городскими многоэтажками. Погода стояла солнечная и теплая, и люди на улицах уже не носили пальто и шуб. На площади у фонтана бродячие артисты собрали толпу маленьких зрителей.

Все это представляло любопытное зрелище для девушки в красном платье и шляпке с красной лентой. Она шла и смотрела по сторонам.

- Давненько же я здесь не была. Как стало людно, - разговаривала она сама с собой, глядя по сторонам.

На пути ей встретился киоск с мороженым.

- Дайте мне, пожалуйста, мороженое, - попросила она.

- С удовольствием, - откликнулась продавщица. - Какое Вы предпочитаете? У меня есть ванильное, клубничное, шоколадное...

- Прекрасно. Пожалуй, я съем шоколадное.

- Прошу Вас, мисс, держите, - женщина вручила молодой покупательнице темно-коричневый рожок.

- Спасибо, - Кенди чуть-чуть лизнула прохладное лакомство. - Какое же оно вкусное!

Пока она наслаждалась мороженым, какой-то лихач, оглашая улицу сигналом, вырулил из-за поворота.

- Господи, кто так водит машину? - с упреком обернулась девушка. Впрочем, водитель, выворачивавший руль, несколько секунд спустя поплатился за свою самонадеянность.

Кабриолет врезался в столб и перевернулся набок.

- Осторожно! - крикнула Кенди.

- Какой скверный водитель, - высказывались свидетели. - Черт бы его побрал.

Сам же виновник происшествия ничком лежал на мостовой.

- Господа, ну помогите же ему кто-нибудь! - спешила Кенди к пострадавшему. Она помогла ему приподняться. - С Вами все в порядке? Нил!

- Кенди? - взглянул незадачливый водитель на знакомое веснушчатое лицо.

- С ним все в порядке. Расходитесь, пожалуйста! - обратилась медсестра к собравшимся прохожим и продолжила заниматься неожиданным пациентом. - Нил, ты, кажется, ранен, - она перевязала его руку своим платком. - Впрочем, все в порядке, но я советую тебе все же придти ко мне в больницу, хорошо?

- Нет уж, спасибо, - фыркнул Нил.

- Ладно. Поступай как знаешь, Нил, - спокойно ответила Кенди и встала. - Извини.

Она удалилась, несколько возмущенная его поведением.

- Что за характер? Он так ничего и не понял.

Поднявшийся с мостовой молодой человек не отрывал взгляда от уходящей девушки.

- Надо же, эта девушка... спасла меня дважды, - он посмотрел на имя, вышитое на платке. - Кенди... Мне казалось, что я ее ненавижу. Тогда почему я постоянно думаю о ней?.. Почему она не выходит у меня из головы?

* * *

- Самые лучшие и самые свежие! Дамы и господа! - зазывал торговец фруктами. - Очень вкусные апельсины!

Веснушчатая девушка в красном остановилась и подошла к прилавку.

- Выглядят очень аппетитно. Возьму-ка я несколько для мистера Альберта, - решила она.

- Самые первые и самые свежие! Сегодня для всех скидка! - не унимался продавец. Кенди взяла пару оранжевых фруктов и вдохнула их аромат.

- Я знаю, что витамин С очень полезен для здоровья. И пахнут они хорошо, - решила она. - Так пахла моя мама. Дайте мне, пожалуйста, два, попросила девушка.

- Но прошу прощения, мы продаем десятками, купите полдесятка, мадам, предложил ей продавец.

- Мадам? - переспросила Кенди.

- Я продаю со скидкой, мадам. Купите пять. Они очень понравятся Вашему мужу.

- Вы ошибаетесь, я не...

- Огромное спасибо, получите, мадам, - торговец вручил ошеломленной девушке пакет, не дав ей возразить.

Позже, идя по улице, она шла с покупкой и опять возмущалась.

- Мне это совсем не нравится. Как он может называть молодую девушку "мадам"?

Кенди со злостью отфутболила консервную банку, валявшуюся на дороге. Банка запрыгала и задела по голове спящую собаку. Маленький, но очень сердитый мопс вылез из бака разбираться с обидчиком, переваливаясь с лапы на лапу. Перепуганная Кенди застыла на месте.

- На помощь! - взвизгнула она и пустилась бежать.

* * *

- Не говори глупостей, Кенди, - смеялся мистер Альберт, хозяйничающий на кухне в их квартирке. - Все продавцы называют женщин "мадам".

- Я понимаю, но... - завязав фартук, девушка вошла в кухню, где на столе лежали злосчастные апельсины.

- Если бы я знал, что ты сегодня приедешь, я бы приготовил что-нибудь повкусней, - рассуждал он, помешивая варево в ковшике на плите.

- Мистер Альберт, я уже отвыкла от деликатесов, - подошла к нему Кенди. - Давайте, я доготовлю, а Вы накрывайте на стол.