Выбрать главу

- Мисс Пони, сестра Мария, а где моя мама?.. - спрашивала маленькая девочка воспитательниц приюта.

- Кенди, твоя мама - я и мисс Пони, - отвечала монахиня.

- Мы нашли тебя в корзинке, и с тех пор ухаживаем за тобой, подтверждала мисс Пони, - С тех пор мы твои родители...

Плач младенца заставил Кенди очнуться от добрых воспоминаний.

- Что случилось?

- Да заткните ему пасть! - рявкнул пьяный Гарсия и швырнул бутылку.

- Моей жене не хватает пищи, поэтому у нее недостаточно молока, несмело объяснял Уолтер, стоявший рядом с женой, которая укачивала младенца.

- Это ваше личное дело, - шатающийся Гарсия приближался к ним. Заткните его!

Кенди преградила ему путь.

- Стойте!

- Не вмешивайся!

- Я попытаюсь успокоить его, - пообещала девочка. Гарсия расхохотался.

- Ну что ж, если у тебя не получится, ты получишь взбучку, - пригрозил он.

- Я быстро!

Кенди вмиг вскочила в седло.

- Я возьму Вашу лошадь!

- Зачем тебе лошадь! - крикнул ей хозяин, но девочка уже мчалась по дороге. Ее путь лежал к стоянке ковбоев.

Услышав звук копыт, мужчины насторожились.

- Кто там? - один из них вскинул ружье. Кенди спрыгнула и улыбнулась.

- Добрый вечер, - поздоровалась она.

- Ты кто?

- Я Кенди. Кенди Уайт.

- Почему ты здесь одна и так поздно?

- Я хотела попросить у вас немного молока. Вот в эту фляжку, - Кенди отвинтила крышку у фляги, захваченной с собой.

Ковбои явно удивились.

- Ты приехала только за этим?

- Да, сэр. У вас так много коров...

Пастухи расхохотались, и вскоре девочка снова сидела на лошади, готовая отправиться в обратный путь.

- Будь осторожна, Кенди, - напутствовали они. - Джеймс проводит тебя.

- Спасибо за вашу доброту, - поблагодарила Кенди и в сопровождении одного из ковбоев покинула стоянку.

Вернувшись к кибитке мексиканца, она дала бутылочку с молоком младенцу. Тот сразу умолк.

- Спасибо, Кенди. Я сама покормлю его, - и благодарная женщина взяла молоко из рук девочки. Гарсия кашлянул и завалился на боковую. Успокоенная Кенди с чувством исполненного долга тоже легла и закрыла глаза.

* * *

С рассветом кибитка продолжила свой путь. К полудню они добрались до небольшого городка, а потом опять пошли пустыня и скалы.

- Остановите! Остановите повозку! - крикнул Уолтер. - У моего ребенка сильный жар.

- Нам надо скорее к доктору, - волновалась мать.

- В следующем городе есть врач, - ответил Гарсия.

- А это далеко? - спросила Кенди.

- День пути.

- Целый день?! - воскликнула девочка. - Тогда нам лучше вернуться назад.

- Ты что?! У нас нет времени возвращаться обратно, - возразил Гарсия.

- Но ненадолго же. Только показаться врачу.

- Ненадолго? А ты откуда знаешь? Может, уйдет целый день.

- Значит, Вам наплевать на больного ребенка? - возмущенно спорила Кенди.

- Тебе этого не понять! Время - деньги! Взялся за дело - не отвлекайся по мелочам.

Он подстегнул лошадей. Возмущение Кенди росло.

- Какой он жестокий!.. - подумала она.

- Прошу Вас, остановите. Я дам ребенку лекарство, - тронул за плечо хозяина Уолтер.

- Неужели Вы и в этом откажете? - воскликнула Кенди.

- Ладно. На несколько минут, - нехотя ответил Гарсия и натянул поводья.

Кибитка остановилась, и Уолтер принялся поить младенца лекарством.

- Ничего не поучается. Он все выплевывает, - волновалась мать.

- От этого лекарства ему будет только хуже, - сомневался сын.

- Не мешайся под ногами, - сделал отец ему замечание.

Кенди смотрела, как Гарсия поправляет сбрую. В ее голове зрела отчаянная мысль.

- Решено.

Она взяла поводья, с криком "Но!" резко хлестнула лошадей, и повозка тронулась в путь без мексиканца.

- Куда ты, черт подери! - крикнул он.

- Оставайтесь, если хотите! - Кенди развернула повозку обратно в город.

- Ты собираешься бросить меня?! Куда ты! - орал Гарсия. - Вернись!

Но повозка быстро скрылась из виду.

Кенди гнала лошадей во всю мочь.

- Ты поступила нехорошо, Кенди, - заметил Уолтер.

- Теперь уже поздно жалеть, - отозвалась девочка.

- Все равно спасибо, - ответил он. - Ты смелая девочка.

- Уолтер, ему все хуже, - мать не выпускала младенца из рук.

- Кенди, поторопись! - крикнул мужчина.

Повозка продолжала мчаться на бешеной скорости, и, наконец, въехала в город.

- Скажите, где доктор? - не спрашивала, а прокричала Кенди, не останавливая повозки. Этот же вопрос она задала старику, читавшему газету на веранде у салуна. Не отрываясь от газеты, он показал вперед, и Кенди помчалась в этом направлении. За ней спешили женщина и ее муж.

Кенди оставила семейную пару в клинике, а сама вышла и успокоила детей, сказав, что с их братиком все будет в порядке. А в клинике доктор ругался на родителей маленького пациента.

- Почему вы не пришли ко мне раньше! - выговаривал он. - О чем вы думали!

* * *

Пока Кенди и дети Уолтера ждали на крыльце клиники, старик, читавший газету, неожиданно принюхался.

- Какой чудный аромат, - он пошел, куда вел его нюх, и обнаружил источник запаха на козлах кибитки. - Да это прекрасная роза!

* * *

Дверь клиники открылась, и Уолтер с женой вышли к детям.

- Вы уже взрослые, и должны понимать, что маленького ребенка брать с собой в Мексику нельзя! - вынес доктор строгий вердикт.

- С Джимми все будет в порядке? - спросил старший мальчик.

- Да, он будет здоров, - ответила мать, обрадовав детей и их веснушчатую подругу.

* * *

Тем временем старик изучал роскошный цветок в перевязанном горшке. Но сокровище было под охраной. Енот неожиданно прыгнул, и старик отшатнулся.

* * *

- Нам не на что возвращаться, - обсуждала семья, что делать дальше. - У нас не осталось ни цента из тех денег, что дал нам Гарсия.

- Я один отправлюсь в Мексику, - сказал Уолтер, - а вы останетесь здесь.

Эти слова заставили его жену испуганно задрожать.

- В Мексике я буду много работать, а деньги посылать вам.

- Ну если у нас нет другого выхода... - женщина старалась не плакать, но сдерживаться ей было трудно.

- Ни за что! - возразила Кенди. - Семья должна оставаться вместе.

Отец присел на корточки и положил руки на плечи детей.

- Послушайте, - сказал он серьезно, - Джимми очень болен, и я не могу взять его с собой. Поэтому мама должна остаться, чтобы ухаживать за ним. Вы понимаете меня, Питер, девочки?

Дети кивнули.

- Ну вот и хорошо. Вы ведь не будете очень скучать? Если только чуть-чуть, - Уолтер обнял заплакавших сына и дочерей. Девочки уцепились за юбку матери. Женщина сама едва-едва сдерживала слезы.

Кенди была подавлена собственным бессилием. Она сорвалась с места и прибежала к кибитке. На зеленые глаза наворачивались слезы.

- Я не могу на это вот так вот смотреть...

Из-за кибитки выглянул старик.

- Простите, это не Ваша роза? - спросил он девочку. - Я хочу сказать, что человек, вырастивший ее, знает толк в цветах.

- Да...

- Признаться, я их тоже много лет выращиваю, но такой красоты еще не видел. Не могли бы Вы продать мне эту розу?

- Нет! - Кенди живо забрала горшок с цветком, - она не продается!

- Жаль. Я так и знал, - вздохнул старик и ушел.

Уолтер еще давал последние наставления семье.

- Заботься о наших детях, дорогая, - говорил он жене.

- Лучше позаботься о себе, милый, - женщина закрыла лицо рукой.

Их слова доносились до ушей Кенди.

- Если бы у них были деньги... - думала она, принимая еще одно серьезное решение. - Энтони... Я уверена, ты меня поймешь.

Старик уныло брел по дороге, когда его окликнул звонкий голос:

- Эй, мистер!

Старик обернулся.

* * *

Семья Уолтера и Кенди стояли на железнодорожной станции.

- Приближается поезд, - заметил мальчик, и состав остановился у платформы.

- Кенди, ты так много для нас сделала, - сказал Уолтер с признательностью.